2011
DOI: 10.1016/j.psfr.2011.04.001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validation d’une batterie d’échelles en français portant sur l’identité de genre chez des jeunes de huit à 16 ans

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 27 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Possible reasons for this inconsistency include inaccuracies introduced during translation from English to French and then to Moore (the national language), as well as the young age of the study population. A study by Jodoin and Julien, 44 aimed at validating in French a set of scales on gender norms in a young Quebecois population aged 8 to 16, found that the Cronbach’s alpha coefficients became lower when translating from English to French for some gender stereotype conformity scales, which could explain this inconsistency.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Possible reasons for this inconsistency include inaccuracies introduced during translation from English to French and then to Moore (the national language), as well as the young age of the study population. A study by Jodoin and Julien, 44 aimed at validating in French a set of scales on gender norms in a young Quebecois population aged 8 to 16, found that the Cronbach’s alpha coefficients became lower when translating from English to French for some gender stereotype conformity scales, which could explain this inconsistency.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Les raisons possibles de cette faible cohérence comprennent les imprécisions introduites lors de la traduction de l’outil de l’anglais au français, puis en mooré, ainsi que le jeune âge de la population étudiée. Une étude menée par Jodoin et Julien, 44 cherchant à valider en français une série d’échelles portant sur les normes de genre au sein d’une population de jeunes québécois de 8 à 16 ans, a révélé que les coefficients alpha de Cronbach devenaient moins élevés lors de la traduction de l’anglais au français pour certaines échelles de conformité aux stéréotypes de genre, ce qui pourrait expliquer cette faible cohérence .…”
Section: Méthodeunclassified