2018
DOI: 10.7717/peerj.4503
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validation and application of the Chinese version of the Perceived Stress Questionnaire (C-PSQ) in nursing students

Abstract: ObjectiveTo translate the Perceived Stress Questionnaire (PSQ) into Chinese, validate its reliability and validity in nursing students and investigate the perceived stress level of nursing students.MethodForward- and back-translation combined with expert assessment and cross-cultural adaptations were used to construct the Chinese version of the PSQ (C-PSQ). This research adopted a stratified sampling method among 1,519 nursing students in 30 classes of Ningbo College of Health Sciences to assess the reliabilit… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
32
0

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
8

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(33 citation statements)
references
References 72 publications
(91 reference statements)
1
32
0
Order By: Relevance
“…Originally designed in English and Italian, this questionnaire has been translated into multiple languages and validated in different populations. The PSQ’s authors granted us permission to introduce this instrument and authorized the final version in China 36. Psychometric evaluation of a Chinese version of the PSQ (C-PSQ) was recently validated and applied.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Originally designed in English and Italian, this questionnaire has been translated into multiple languages and validated in different populations. The PSQ’s authors granted us permission to introduce this instrument and authorized the final version in China 36. Psychometric evaluation of a Chinese version of the PSQ (C-PSQ) was recently validated and applied.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The higher the total score is, the greater the level of symptomatology. Using the translation approaches mentioned above, the Chinese version of the GADS has been reported elsewhere and showed strong correlation with the C-PSQ only in nursing students 36. The GADS presented a simple, quick and accurate method of screening depression and anxiety in the general population.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…When visual acuity was different between the two eyes, the better visual acuity was considered. External eye examination, slit-lamp biomicroscopy, Goldmann applanation tonometry, and dilated funduscopy were performed, as described previously (2,(15)(16)(17).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Furthermore, neither study analyzed systematically the potential relationship of stress and uveitic disease activity. The PSQ is a validated and frequently used instrument to measure subjective stress that was originally designed in English and has been translated to Italian, German, Spanish, and Chinese, with validation in populations such as psychiatric inpatients and outpatients, nursing students, health workers, psychosomatic patients, and health adults (11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18). Therefore, the aim of our study was to measure for the first time perceived stress levels in adult uveitis patients using the PSQ, and to examine their association with anatomic location, etiology, age, visual acuity, and disease activity.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…However, until recently, there was no recognized scale used to evaluate the stress of nursing students in Mainland China. The Chinese version of the Perceived Stress Questionnaire (CPSQ) has been confirmed as valid and reliable instruments in nursing students [ 12 ], but the CPSQ was not widely used in China. The quality of measurement tools used internationally still needed to be further developed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%