MonTI 2020
DOI: 10.6035/monti.2020.12.05
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos: el reto de hacer visible lo inaudible

Abstract: El presente estudio tiene como objetivo conocer el tratamiento dado al subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva en lengua alemana (Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte, UGH) y en español (SPS) a lo largo de las últimas décadas. Para ello se analizará esta modalidad de traducción audiovisual en varias películas producidas entre 1981 y 2018, centrándonos en aquellos parámetros más característicos de este tipo de subtitulado. Desde el punto de vista diacrónico, el análisis nos … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 2 publications
(2 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance