2021
DOI: 10.1145/3418059
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Unsupervised Neural Machine Translation for Similar and Distant Language Pairs

Abstract: Unsupervised neural machine translation (UNMT) has achieved remarkable results for several language pairs, such as French–English and German–English. Most previous studies have focused on modeling UNMT systems; few studies have investigated the effect of UNMT on specific languages. In this article, we first empirically investigate UNMT for four diverse language pairs (French/German/Chinese/Japanese–English). We confirm that the performance of UNMT in translation tasks for similar language pairs (French/German–… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(3 citation statements)
references
References 26 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…erefore, both in academic research and industrial applications, machine translation is regarded as a key research task in natural language processing. With the advent of the era of artificial intelligence revolution, machine learning has undoubtedly injected new vitality into machine translation technology [11][12][13][14][15].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…erefore, both in academic research and industrial applications, machine translation is regarded as a key research task in natural language processing. With the advent of the era of artificial intelligence revolution, machine learning has undoubtedly injected new vitality into machine translation technology [11][12][13][14][15].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Recent advancements (Zhang et al, 2017;Artetxe et al, 2018;Lample et al, 2018a;Conneau and Lample, 2019;Song et al, 2019;Han et al, 2021) in UNMT have achieved remarkable milestones. However, there are still certain issues associated with solely utilizing monolingual data for translation, such as domain mismatch problem (Marchisio et al, 2020;Kim et al, 2020), poor performance on distance language pairs (Kim et al, 2020;Chronopoulou et al, 2020;Sun et al, 2021), translationese (He et al, 2022), and lexical confusion (Bapna et al, 2022;Jones et al, 2023). Our work aims to address the issue of lexical confusion by utilizing wordlevel image data, thereby eliminating the need for costly bilingual dictionary annotations.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…is approach is based on a large-scale collection of bilingual corpora that are translated into each other. e method is further divided into two types: the statistical-based translation method (SBMT) and the instance-based translation method (EBMT) [11]. e statistical-based translation method (SBMT) was first proposed by Weaver in 1949, but statistical machine translation did not form a systematic theoretical framework in the following decades.…”
Section: A Corpus-based Approach To Machine Translationmentioning
confidence: 99%