Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, Decât să fim sclavi iarăși, în vechiul nost' pământ. "É melhor morrermos em luta, cobertos de glória, do que sermos escravos novamente em nossa velha terra." (Trecho do hino romeno). Agradecimentos Deixo meus sinceros agradecimentos à Fundação de Amparo à Pesquisa de São Paulo (Fapesp) e à Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes), das quais recebi bolsa de fluxo contínuo (n. o do processo 2017/07146-1) e sem cujo auxílio estaria eu impossibilitado de levar a cabo esta dissertação de mestrado. Dirijo agradecimentos igualmente sinceros ao orientador e amigo Mário Eduardo Viaro, cujos doutos apontamentos instruíram a pesquisa, a meus pais, Sérgio Augusto Pinto Cardoso e Loraine Galvão Monteiro Cardoso, a meus parentes e amigos, que, desta ou daquela maneira, sempre me ajudaram a seguir em frente, seja com bons conselhos, seja com singelas palavras amigas. Resumo Esta dissertação objetiva descrever diacronicamente o gerúndio, desde o latim até o português arcaico, a fim de apontar como e quando suas funções foram ampliadas à custa do particípio presente. Para levar a pesquisa a cabo, recorreu-se a dois difundidos métodos da Linguística Diacrônica: o método de análise documental indutiva e o método históricocomparativo. O primeiro consiste em analisar traços e fenômenos linguísticos diretamente nos textos antigos para, ao cabo, sistematizar e interpretar os dados analisados. O segundo, mais teórico e mais abstrato, consiste em reconstruir traços de uma língua ancestral por meio da comparação indutiva de traços das línguas descendentes. Esta pesquisa consta de cinco corporatrês de textos latinos e dois de textos portugueses medievais-, nos quais se analisam não só o gerúndio, como também o particípio presente. Os corpora são estes: 1) Antología del Latín Vulgar, de Díaz e Díaz (1962); 2) Glosas Emilianenses, Glosas Silenses e documentos privados ibéricos, coligidos em Pidal (1950); 3) Os documentos do Tombo de Toxos Outos, de Pérez Rodríguez (2004); 4) 150 cantigas portuguesas de escárnio e maldizer; 5) Um Flos Sanctorum Trecentista, de Machado Filho (2009). Para a aplicação do método histórico-comparativo, recorre-se ao português e às outras quatro línguas neolatinas majoritárias: francês, italiano, castelhano e romeno. Os resultados mostram que a disputa entre o gerúndio e o particípio presente já ocorria desde os primeiros momentos da literatura latina, até que, por volta do século II d.C., antes de a relativa unidade do latim se romper, o gerúndio o sobrepujasse no latim popular.