2014
DOI: 10.1590/s1809-43412014000200012
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Under the Berlin sky. Candomblé on German shores

Abstract: Migratory phenomena produce ethnicities, and a number of migratory studies consider the representation of identities created by individuals and groups by their cultural symbols. This study analyzes the cultural and religious dimension of migration, using as an example the Brazilian community in Germany, and the way in which it reconfigures the local religious field. In this study we look at the ethnic symbols in the religious field, based upon fieldwork begun in 2009, which analyses the importance of the Cando… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
0
0
9

Year Published

2018
2018
2021
2021

Publication Types

Select...
7

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(9 citation statements)
references
References 10 publications
0
0
0
9
Order By: Relevance
“…As religiões afro-brasileiras chegam a Portugal com o advento da Democracia, em 1974, consolidando-se no mercado religioso português entre os finais do milênio e o começo do novo, enfatizado com a larga imigração brasileira para Portugal 1 , e acompanhando um processo de mudança social de um cenário quase exclusivamente católico para uma realidade de pluralidade religiosa, produzindo o que Teixeira (2013) designa por desfragmentação da unidade católica, sendo que no contexto da pluralidade religiosa o catolicismo permanece, ainda assim, como principal referencial religioso (Vilaça, 2016). Nesses termos, a diáspora para Portugal, por parte das religiões afro-brasileiras, acompanha os movimentos migratórios para a Europa, onde tais religiões se instalam com maior ou menor grau de acomodação e ressignificação (Capone e Teisenhoffer, 2001;Halloy 2002Halloy , 2004Teisenhoffer 2007Teisenhoffer , 2013Bahia, 2014). O primeiro Terreiro de Candomblé a ser instalado em Portugal teria sido o de Mãe Tina de Oyá (entretanto falecida por doença prolongada), em 1987, na zona da Caparica, margem sul do Tejo, frente a Lisboa.…”
Section: O Terreirounclassified
“…As religiões afro-brasileiras chegam a Portugal com o advento da Democracia, em 1974, consolidando-se no mercado religioso português entre os finais do milênio e o começo do novo, enfatizado com a larga imigração brasileira para Portugal 1 , e acompanhando um processo de mudança social de um cenário quase exclusivamente católico para uma realidade de pluralidade religiosa, produzindo o que Teixeira (2013) designa por desfragmentação da unidade católica, sendo que no contexto da pluralidade religiosa o catolicismo permanece, ainda assim, como principal referencial religioso (Vilaça, 2016). Nesses termos, a diáspora para Portugal, por parte das religiões afro-brasileiras, acompanha os movimentos migratórios para a Europa, onde tais religiões se instalam com maior ou menor grau de acomodação e ressignificação (Capone e Teisenhoffer, 2001;Halloy 2002Halloy , 2004Teisenhoffer 2007Teisenhoffer , 2013Bahia, 2014). O primeiro Terreiro de Candomblé a ser instalado em Portugal teria sido o de Mãe Tina de Oyá (entretanto falecida por doença prolongada), em 1987, na zona da Caparica, margem sul do Tejo, frente a Lisboa.…”
Section: O Terreirounclassified
“…É por essa via, e pela via da corporalidade, que os alemães aderem ao Candomblé e à Umbanda. Conforme Bahia (2014), o limiar da participação é definido, contudo, quando o transe e o sacrifício animal entram na equação da espiritualidade. Nesses termos, percebemos, perfeitamente, a forma como a Nova Era opera na configuração das experiências e filiações religiosas.…”
Section: Introductionunclassified
“…1 Toque chamado, também, de arrebate, do fon hamwnya, é utilizado para abrir as celebrações, trazer os Orixás paramentados ao salão festivo ("barracão"), encaminhar os Orixás para o fim do transe, e encerrar as cerimónias. 2 Apesar da adaptação fonética e gráfica das palavras, bem como da estrutural gramatical, ao português do Brasil, o presente artigo foi escrito a partir de um código linguístico luso, que creio em nada lesar a cadência do argumento apresentado.…”
unclassified
“…Trabalho, há alguns anos, com transnacionalização religiosa na Europa, em especial Alemanha (BAHIA, 2013(BAHIA, , 2014(BAHIA, , 2015(BAHIA, , 2018 e Portugal (BAHIA, 2013(BAHIA, , 2014(BAHIA, , 2015, e muitas pessoas até hoje me perguntam como é possível haver portugueses nas religiões afro-brasileiras (BAHIA, 2015; CORRÊA, 2016; GUILLOT, 2011; PORDEUS JÚNIOR, 2009; SARAIVA, 2010), assim como tantos europeus frequentando essas religiosidades em outros paísescapoeira (BRITO, 2020), santeria (ROSSBACH DE OLMOS, 2009) e candomblé na Alemanha (BAHIA, 2014); umbanda na França (TEISENHOFFER, 2007) e na Alemanha (BAHIA, 2013(BAHIA, , 2014(BAHIA, , 2015(BAHIA, , 2018SILVA, 2014). Em que medida a bruxaria, a crença em espíritos e o catolicismo popular (BASTOS, 1985;ESPÍRITO SANTO, 1984;LOPES, 1995) são elementos que podem explicar a receptividade às religiosidades afro-brasileiras (SARAIVA, 2010), bem como suas limitações, as idas e vindas dos espíritos, com novas traduções e agências espirituais, como é o caso do espírito da pombagira Maria Padilha, em Portugal (BAHIA, 2020) 2 ?…”
Section: Introductionunclassified
“…Autores como Lewis e Melton (1992) e Ferreux (2000) afirmam a dificuldade em definir o New Age, movimento difuso, múltiplo, difícil de apreender e que toma o retorno à natureza, ao qualitativo, à autenticidade, ao desenvolvimento pessoal, à espiritualidade, simbolizando a busca da criação de um mundo alternativo e holístico 9. Cabe lembrar que, no Brasil, as várias sociedades antroposóficas surgem a partir de 1939, promovendo o estudo das obras de Steiner e, consequentemente, expandindo suas práticas terapêuticas, baseadas na ideia de que a narrativa biográfica é fundamental no processo de cura (BASTOS; PEREIRA, 2016) 10.…”
unclassified