El Siglo De Oro en Escena 2006
DOI: 10.4000/books.pumi.2255
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Un avatar tardío de la ficción sentimental. Céspedes y Meneses recrea a Piccolomini

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 2 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Como estudia Palomino Tizado (2017: 583, n. 8), ya Menéndez Pelayo identificó su origen en Bandello, Novelle II, 24 ("Un frate minore con nuovo inganno prende d'una donna amoroso piacere, onde en séguita la morte di tre persone ed egli si fugge"), que a su vez se basó en la novela XX-XII ("Castigo más riguroso que la muerte, impuesto por un marido a su adúltera mujer"), del 10 Véase Núñez Rivera (2007). 11 Otro texto ya editado e introducido en contornos narrativos más amplios es, por ejemplo, la Historia de duobus amantibus de Piccolomini, en la Varia fortuna del soldado Píndaro, de Céspedes y Meneses (1626), entre los capítulos VI a XIII del Libro primero (Núñez Rivera, 2006). Asimismo, en la traducción de Barezzi del Lazarillo (1626) el escudero (capítulos VI-XIII) da curso a la historia de la Gitanilla.…”
Section: "Cierto Libro De Mano Que Tenía Escrito…"unclassified
“…Como estudia Palomino Tizado (2017: 583, n. 8), ya Menéndez Pelayo identificó su origen en Bandello, Novelle II, 24 ("Un frate minore con nuovo inganno prende d'una donna amoroso piacere, onde en séguita la morte di tre persone ed egli si fugge"), que a su vez se basó en la novela XX-XII ("Castigo más riguroso que la muerte, impuesto por un marido a su adúltera mujer"), del 10 Véase Núñez Rivera (2007). 11 Otro texto ya editado e introducido en contornos narrativos más amplios es, por ejemplo, la Historia de duobus amantibus de Piccolomini, en la Varia fortuna del soldado Píndaro, de Céspedes y Meneses (1626), entre los capítulos VI a XIII del Libro primero (Núñez Rivera, 2006). Asimismo, en la traducción de Barezzi del Lazarillo (1626) el escudero (capítulos VI-XIII) da curso a la historia de la Gitanilla.…”
Section: "Cierto Libro De Mano Que Tenía Escrito…"unclassified