2012
DOI: 10.13109/gege.2012.38.2.189
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Übersetzungen in der Geschichte - Geschichte als Übersetzung?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2014
2014
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(2 citation statements)
references
References 2 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…There is, however, one notable exception to this rule. The master concept of TS, 'translation' itself, has become a highly successful 'travelling concept' in recent years and has been adopted by many of TS's neighbouring disciplines, such as cultural studies (Bachmann-Medick 2009), anthropology (Maranhão and Bernhard 2003), history (Lässig 2012), or organisation studies (Carlile 2004), to name just a few. A 'translational turn' has even been proclaimed across the humanities and social sciences (Bachmann-Medick 2007 based on the success experienced by the concept of translation outside TS.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…There is, however, one notable exception to this rule. The master concept of TS, 'translation' itself, has become a highly successful 'travelling concept' in recent years and has been adopted by many of TS's neighbouring disciplines, such as cultural studies (Bachmann-Medick 2009), anthropology (Maranhão and Bernhard 2003), history (Lässig 2012), or organisation studies (Carlile 2004), to name just a few. A 'translational turn' has even been proclaimed across the humanities and social sciences (Bachmann-Medick 2007 based on the success experienced by the concept of translation outside TS.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…7 Bachmann-Medick (2006), p. 247. 8 See Burke (2005), Lässig (2012), Bachmann-Medick (2006, Chap. 5.…”
unclassified