2020
DOI: 10.1075/lab.19082.ber
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Type of early bilingualism effect on the delateralization of /ʎ/ in Basque and Spanish

Abstract: The contrast between /ʎ/ and /ʝ/ has been lost in most Spanish varieties. This merger (yeísmo) has also been claimed to have spread to Basque. I study the palatal merger in Azpeitia Basque and Spanish, where simultaneous (2L1 Basque, Spanish) and early-sequential (L1 Basque, L2 Spanish) groups were tested in both languages. Comparing the two bilingual groups, this study found that, as a group, early-sequential bilinguals do not merge the phonemes in either of the two languages. However, while simultaneous bili… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 19 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…These results suggest that for early bilinguals who have been exposed to both the minority (i.e., heritage) language and the majority language early in life, the effects of those structures that were acquired during the formative first years of life are extremely persistent and are carried into adulthood. In a recent production study examining the merger of the voiced palatal lateral /ʎ/ and the voiced palatal fricative /ʝ/ into [ ʝ] in Basque and Spanish, Beristain (2021) reported that early sequential (L1 Basque) bilinguals maintain a more robust acoustic distinction between /ʎ/ and /ʝ/ in Spanish than simultaneous bilinguals (2L1 Basque, Spanish), who show a tendency toward a merger. The findings of both of these production studies on early Spanish-English and Basque-Spanish bilinguals support the claim that differences in the quantity of input and exposure during these early developmental stages have consequences in the production of language-specific segments and match the perception results in Sebastián-Gallés et al (2005), showing that even the slightest variation in the amount of language exposure during the earliest stages of language development can affect an individual's perceptual abilities into adulthood.…”
Section: Simultaneous Versus Early Sequential Bilingualismmentioning
confidence: 99%
“…These results suggest that for early bilinguals who have been exposed to both the minority (i.e., heritage) language and the majority language early in life, the effects of those structures that were acquired during the formative first years of life are extremely persistent and are carried into adulthood. In a recent production study examining the merger of the voiced palatal lateral /ʎ/ and the voiced palatal fricative /ʝ/ into [ ʝ] in Basque and Spanish, Beristain (2021) reported that early sequential (L1 Basque) bilinguals maintain a more robust acoustic distinction between /ʎ/ and /ʝ/ in Spanish than simultaneous bilinguals (2L1 Basque, Spanish), who show a tendency toward a merger. The findings of both of these production studies on early Spanish-English and Basque-Spanish bilinguals support the claim that differences in the quantity of input and exposure during these early developmental stages have consequences in the production of language-specific segments and match the perception results in Sebastián-Gallés et al (2005), showing that even the slightest variation in the amount of language exposure during the earliest stages of language development can affect an individual's perceptual abilities into adulthood.…”
Section: Simultaneous Versus Early Sequential Bilingualismmentioning
confidence: 99%