1991
DOI: 10.1515/ijsl.1991.90.97
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Turkish in contact with German: Language maintenance and loss among immigrant children in Berlin (West)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
31
0
2

Year Published

2000
2000
2022
2022

Publication Types

Select...
5
3
2

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 60 publications
(34 citation statements)
references
References 7 publications
(4 reference statements)
1
31
0
2
Order By: Relevance
“…It has been known since at least the 1980s that Turkish as spoken in Europe by immigrant children from Turkey differs from Turkish as spoken in Turkey with respect to a range of morphosyntactic and lexical features (Boeschoten, 1990; Fritsche, 1982; Pfaff, 1991; Rehbein, 1987; Schaufeli, 1991; Verhoeven & Boeschoten, 1986). Recently, the focus has shifted from the analysis of morphosyntactic features to the use of fixed combinations of words, in line with recent developments in SLA where such combinations, often called formulaic sequences (Wray, 2002) or multiword items, are receiving a lot of attention.…”
Section: Conventional Patterns In Turkish As Spoken In Europe: the Camentioning
confidence: 99%
“…It has been known since at least the 1980s that Turkish as spoken in Europe by immigrant children from Turkey differs from Turkish as spoken in Turkey with respect to a range of morphosyntactic and lexical features (Boeschoten, 1990; Fritsche, 1982; Pfaff, 1991; Rehbein, 1987; Schaufeli, 1991; Verhoeven & Boeschoten, 1986). Recently, the focus has shifted from the analysis of morphosyntactic features to the use of fixed combinations of words, in line with recent developments in SLA where such combinations, often called formulaic sequences (Wray, 2002) or multiword items, are receiving a lot of attention.…”
Section: Conventional Patterns In Turkish As Spoken In Europe: the Camentioning
confidence: 99%
“…"With respect to the acquisition of ethnic community languages it is clear that the submersion in a second language environment may result in stagnation (Verhoeven 1991a,b;Verhoeven and Boeschoten 1986;De Ruiter 1991;Pfaff 1991). Due to restricted first language input, ethnic minority children may have a lower level of mother-tongue competence.…”
Section: Heritage Speakers As Child Bilingualsmentioning
confidence: 99%
“…From the work of many researchers working on bilingualism it is known that Turkish as spoken by Turkish people who grew up in Europe differs from Turkish as spoken in Turkey. Because of concerns for the difficult position of Turkish children in mainstream education in Western Europe, a considerable number of studies focus on Turkish spoken by pre-school children and primary school children of the second or even the third generation (Verhoeven & Boeschoten 1986;Rehbein 1987;Boeschoten 1990;Pfaff 1991Pfaff & 1994Schaufeli 1991, Preibusch 1992Karasu 1995), and on comparisons between the Turkish of these children and those who grow up in Turkey. Less is known about the Turkish proficiency of Turkish adolescents and young adults who grow up in Europe (Boeschoten 1992;Menz 1994Auer & Dirim 2000).…”
Section: The Development Of Western European Varieties Of Turkishmentioning
confidence: 99%