2017
DOI: 10.17239/l1esll-2017.17.03.04
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translingual approaches to reading and writing: Centering students’ languages and cultures within reflective practices of translation

Abstract: This collaborative project examines the challenges to reading and writing that surround international students who enroll in U.S. first-year-writing courses, with the goal to both query and enhance the students' ability to read and write in their target language, while drawing on their home languages and cultures as translingual and transcultural resources. Specifically, we discuss the reading and writing practices of multilingual students in the context of a translation assignment. This assignment is unique i… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(6 citation statements)
references
References 13 publications
(14 reference statements)
0
6
0
Order By: Relevance
“…Generally, these studies manifest the theoretical principles for which a translingual approach advocates. Specifically, the central tenets of a translingual approach to writing (i.e., writer agency; language as synergistic, contingent, and emergent; languages and modalities as resources; heterogeneity as the norm; and a challenge to monolingualism) have been enacted in writing courses through translingual strategies such as envoicing, recontextualization, interaction, and entextualization (Canagarajah, 2011(Canagarajah, , 2013a(Canagarajah, , 2013bCavazos, 2017;Flores & Aneja, 2017;Pacheco et al, 2019) and activities, including translating (Hanson, 2013;Kiernan et al, 2017), multimodal composing (Gonzales, 2015;Pacheco & Smith, 2015;Smith et al, 2017), cross-cultural collaborating (Kulavuz-Onal & V asquez, 2018; J. W. Lee & Jenks, 2016;Panos, 2017), and reflective writing (Hartse, Lockett, & Ortabasi, 2018;Wang, 2017).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Generally, these studies manifest the theoretical principles for which a translingual approach advocates. Specifically, the central tenets of a translingual approach to writing (i.e., writer agency; language as synergistic, contingent, and emergent; languages and modalities as resources; heterogeneity as the norm; and a challenge to monolingualism) have been enacted in writing courses through translingual strategies such as envoicing, recontextualization, interaction, and entextualization (Canagarajah, 2011(Canagarajah, , 2013a(Canagarajah, , 2013bCavazos, 2017;Flores & Aneja, 2017;Pacheco et al, 2019) and activities, including translating (Hanson, 2013;Kiernan et al, 2017), multimodal composing (Gonzales, 2015;Pacheco & Smith, 2015;Smith et al, 2017), cross-cultural collaborating (Kulavuz-Onal & V asquez, 2018; J. W. Lee & Jenks, 2016;Panos, 2017), and reflective writing (Hartse, Lockett, & Ortabasi, 2018;Wang, 2017).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Second, a translingual approach attempts to break or blur the traditional understandings of language difference (no matter whether it is a linguistic, social, or cultural difference); however, the “traditional” concepts that show the differences between languages—such as between Kiswahili and English (Kiramba, 2017) and between Spanish, Korean, and English (Velasco & García, 2014)—and between language users (e.g., L1 and L2 writers [Gonzales, 2015], ELLs [Smith et al, 2017], ESL writing students [Jain, 2014; Zapata & Laman, 2016], EFL writers [Fraiberg, 2017]), and between research areas in writing (e.g., ESL writing [Jain, 2014], composition [Kiernan et al, 2017], basic writing [Krall‐Lanoue, 2013], L2 writing [Severino, 2017]) help specify how a translingual practice, pedagogy, or ideology functions in different contexts with different writer groups and in different research areas. Without these concepts to identify the differences and similarities between languages, language users, and contexts, a translingual approach might lose its descriptive and illustrative powers.…”
Section: Implications Of a Translingual Approach For Teaching Eal Writingmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…See. for example,Fraiberg et al (2017),Gonzales (2015Gonzales ( , 2018,Kiernan (2015Kiernan ( , 2017Kiernan ( , 2021 Kiernan et al ( , 2017Kiernan et al ( , 2018,Meier (2018),Meier et al (2018),Milu & Gomes (2021),Wang (2017Wang ( , 2019aWang ( , 2019bWang ( , 2021…”
mentioning
confidence: 99%