2020
DOI: 10.1007/978-981-15-8550-0_1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translator and Interpreter Education Research: Definition, Areas, and Historical Developments

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 35 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Translation is a technique for conveying ideas, meanings, or messages from one language to another (Baker, 2011). Translation is the process of converting a source text's meaning into a target text and changing the source language's form into the target language, from one language to another (Abdel, 2020). Furthermore, translation is the process of converting a message from a source language to a target language with the goal of clarifying finding meaning in the process and solving the equivalency problem (Fernandez, 2018).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Translation is a technique for conveying ideas, meanings, or messages from one language to another (Baker, 2011). Translation is the process of converting a source text's meaning into a target text and changing the source language's form into the target language, from one language to another (Abdel, 2020). Furthermore, translation is the process of converting a message from a source language to a target language with the goal of clarifying finding meaning in the process and solving the equivalency problem (Fernandez, 2018).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Esta actividad requiere capacidades mentales y psicológicas que realizan un papel esencial en la práctica de la interpretación. La competencia básica es el dominio de las lenguas de trabajo, es decir, el alumno y el intérprete deben disponer de un nivel avanzado en ellas, además de conocer la cultura (Abdel Latif, 2020). En este artículo intentamos examinar y evaluar la capacidad o la disponibilidad de los/as alumnos/as de los dos Departamentos de Español de la Universidad de Al-Azhar para ejercer la interpretación, diagnosticar los problemas u obstáculos que enfrentan y proponer soluciones para subsanar las carencias que aparecerán en la prestación de los alumnos.…”
Section: Introducción Y Metodologíaunclassified