2022
DOI: 10.5430/wjel.v12n1p275
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation Strategies Applied in English-Arabic Translation: A Case of a Website Article

Abstract: The current study investigates some distinctive translation strategies applied in the translation of an article about the World Arabic Language Day from English into Arabic. By reviewing literature in that field, the number of studies searching the application of such strategies in translating website articles are few. The applicability of such strategies in the translation of website articles is an important point that is answered in the current study. The analysed document is an article issued by the United … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 9 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Dalam konteks penerjemahan sebagai produk, penelitian tentang strategi penerjemahan bahasa Arab ke bahasa lain juga sudah banyak didokumentasikan para sarjana seperti penerjemahan artikel website (Abdelwahab, 2022), ungkapan budaya (Al-Khalafat & Haider, 2022), penerjemahan diari (Al-Jabri, 2020), dan dialek (Alharahsheh, 2020;Rajai & Ennasser, 2022), namun pembahasan mengenai strategi penerjemahan kata zina dan rafas juga masih terbatas dilakukan. Di sisi lain, penelitian yang mengkaji kata zina dan rafas juga telah menarik perhatian para sarjana.…”
Section: Pendahuluanunclassified
“…Dalam konteks penerjemahan sebagai produk, penelitian tentang strategi penerjemahan bahasa Arab ke bahasa lain juga sudah banyak didokumentasikan para sarjana seperti penerjemahan artikel website (Abdelwahab, 2022), ungkapan budaya (Al-Khalafat & Haider, 2022), penerjemahan diari (Al-Jabri, 2020), dan dialek (Alharahsheh, 2020;Rajai & Ennasser, 2022), namun pembahasan mengenai strategi penerjemahan kata zina dan rafas juga masih terbatas dilakukan. Di sisi lain, penelitian yang mengkaji kata zina dan rafas juga telah menarik perhatian para sarjana.…”
Section: Pendahuluanunclassified