2017
DOI: 10.1080/13556509.2017.1327008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation, ethics and social responsibility

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

1
14
0
2

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
7
3

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(17 citation statements)
references
References 17 publications
(8 reference statements)
1
14
0
2
Order By: Relevance
“…Equally, translation was necessary but time consuming and presented interpretation concerns. Those concerns were addressed by researchers undertaking and checking translation themselves: as educators, they conducted the task in a socially responsible way (Drugan & Tipton, 2017) and the translation process added further opportunities to check understandings, mitigating the additional limitation of cultural dissonance between researchers and participants in the three study countries. The findings from this study reveal many more differences than similarities concerning ECEC parent-practitioner partnerships in England, Hungary and Kazakhstan.…”
Section: Study Limitationsmentioning
confidence: 99%
“…Equally, translation was necessary but time consuming and presented interpretation concerns. Those concerns were addressed by researchers undertaking and checking translation themselves: as educators, they conducted the task in a socially responsible way (Drugan & Tipton, 2017) and the translation process added further opportunities to check understandings, mitigating the additional limitation of cultural dissonance between researchers and participants in the three study countries. The findings from this study reveal many more differences than similarities concerning ECEC parent-practitioner partnerships in England, Hungary and Kazakhstan.…”
Section: Study Limitationsmentioning
confidence: 99%
“…Online volunteer translation, which is the focus of this study, has been approached mostly as an act of translation carried out by enthusiastic amateurs or socially committed people who engage in translation as a form of social responsibility, self-fulfillment, enjoyment activism (Olohan 2014; Pérez-González and Susam-Saraeva 2012; Jiménez-Crespo 2017a). Diverse topics have been studied in relation to volunteer translation, ranging from motivation for participation (Olohan 2014;O'Brien and Schäler 2010) and social responsibility (Drugan and Tipton 2017) to translation quality (Jiménez-Crespo 2017b; Drugan 2013) and political engagement (Boéri and Maier 2010;Baker 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Inghilleri (2008),Drugan (2017),Drugan and Tipton (2017),Chesterman (2008),Chesterman (2018).8 Venuti (1994). For a more recent reference, please seeRafael (2012).…”
mentioning
confidence: 99%