Feminist Translation Studies 2017
DOI: 10.4324/9781315679624-5
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and the Circuits of Globalisation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Trabajo conjunto del Instituto de la Mujer, la editorial Cátedra y la Universidad de Valencia, en 1990 también nacía la colección "Feminismos", una colección emblemática de la tradición intelectual feminista del Estado español (Sánchez, 2017). Incluye originales y traducciones al castellano de clásicas y contemporáneas de todos los tiempos y diversas procedencias.…”
Section: Notas Sobre Los Feminismos Traducidos a Partir De Los Setent...unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Trabajo conjunto del Instituto de la Mujer, la editorial Cátedra y la Universidad de Valencia, en 1990 también nacía la colección "Feminismos", una colección emblemática de la tradición intelectual feminista del Estado español (Sánchez, 2017). Incluye originales y traducciones al castellano de clásicas y contemporáneas de todos los tiempos y diversas procedencias.…”
Section: Notas Sobre Los Feminismos Traducidos a Partir De Los Setent...unclassified
“…Veinte años más tarde, Lola Sánchez insistía que era necesario fomentar el estudio y la retroalimentación entre la "historia de las mujeres" y la "historia de la traducción" (Sánchez, 2015, p. 71) con el objetivo de contextualizar los factores que favorecen, determinan, (auto)censuran o vetan la producción y circulación de obras y traducciones firmadas por mujeres. En los últimos tiempos, muchas académicas -mayoritariamente norteamericanas y europeas, aunque en la segunda mitad del tercer milenio han empezado a aparecer voces en todos los continentes-han trabajado en esta línea historiográfica de recuperación feminista por medio de la traducción (entre otras, Bacardí & Godayol, 2014, 2016Castro & Ergun, 2017;Flotow, 1997;Flotow & Farahzad, 2017;Flotow & Kamal, 2020;Godayol 2017Godayol , 2021aSánchez, 2017;Santaemilia, 2020).…”
unclassified