2013
DOI: 10.1016/j.sbspro.2013.01.149
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and Ideology: A Critical Reading

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
5
0
1

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(6 citation statements)
references
References 6 publications
0
5
0
1
Order By: Relevance
“…This activity needs a high intelligence of thinking involving the critics of hidden analysis beyond the text (Valerio, 2013). It not only requires the linguistic related to the language used but also cultural levels (Wallace, 2003in Valerio, 2013 hand, the critical reading is related to the ability to identify the inference, analyzing stated implied the main idea, synthesizing the sentences, distinguishing fact and opinion, explaining figurative language, and identifying fallacies and emotional appeals. Those explanations are in line with Knott's opinion (2013 in Duran and Yalcintas, 2015) stating that it is not only finding the information but also thinking beyond the text.…”
Section: Critical Reading In a Critical Reading Coursementioning
confidence: 99%
“…This activity needs a high intelligence of thinking involving the critics of hidden analysis beyond the text (Valerio, 2013). It not only requires the linguistic related to the language used but also cultural levels (Wallace, 2003in Valerio, 2013 hand, the critical reading is related to the ability to identify the inference, analyzing stated implied the main idea, synthesizing the sentences, distinguishing fact and opinion, explaining figurative language, and identifying fallacies and emotional appeals. Those explanations are in line with Knott's opinion (2013 in Duran and Yalcintas, 2015) stating that it is not only finding the information but also thinking beyond the text.…”
Section: Critical Reading In a Critical Reading Coursementioning
confidence: 99%
“…Pokorn (2012) u svojem istraživanju ustanovljuje da se u Sloveniji pribjeglo ponovnomu prevođenju Pinokija neposredno nakon Drugoga svjetskoga rata jer su ranija dva postojeća prijevoda potpisale osobe koje nisu predstavljale obrazac prikladnoga ponašanja za komunističku ideologiju. Valerio (2013) je usporedila prijevode na engleski (1923), ruski (1936) i turski (2011) i zaključila da sva tri prijevoda, ovisno o društveno-kulturnom kontekstu u kojem se prevodilo, sadrže ideološke manipulacije. Ponekad je to ispuštanje nekih dijelova ili čitavih ulomaka, ponekad se mijenjao lik Pinokija i njegovi postupci, ako se smatralo da nisu prihvatljivi u danom trenutku, bilo društvenom, bilo odgojnom.…”
Section: Teorijsko Određenje Istraživanjaunclassified
“…When related to society, group interests, political power, and dominance, ideology acquires a fully negative meaning. This is, to a great extent, accounted for by the traditional Marxist ideology which largely contributed to a negative understanding of the concept, defined as "a form of cognitive distortion, a false or illusionary representation of the real" (Beaton, 2007;Ahn & Busemeyer, 2016;Valerio, 2013).…”
Section: Socially Orientedmentioning
confidence: 99%