2013
DOI: 10.11646/bionomina.6.1.2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translating <i>“natural selection”</i> in Japanese: from <i>“shizen tōta”</i> to <i>“shizen sentaku”</i>, and back?

Abstract: This paper focuses on terminological issues related to the translation of Darwin’s concept of “natural selection” in Japanese. We analyze the historical fate of the different phrases used as translations, from the first attempts in the late 1870s until recent times. Our first finding is that the first part of the Japanese translations never changed during the period considered: “natural” was constantly rendered by “shizen”. By contrast, the Japanese terms for “selection” have dramatically changed over time. We… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
references
References 26 publications
(5 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance