2015
DOI: 10.1017/s0956536115000280
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

TRANSLATING GODS: TOHIL AND CURICAUERI IN MESOAMERICAN POLYTHEISM IN THEPOPOL VUHAND THERELACIÓN DE MICHOACÁN

Abstract: Although it was common in Mesoamerica to adopt foreign deities from other pantheons, less is known about the processes of “translating” foreign deities as a function of the divinities' attributes. This article analyzes the degree of intelligibility among pre-Hispanic K'iche’, P'urepecha, and Nahua peoples based on the study of patron gods Tohil and Curicaueri and their possible equivalents in the Central Highland pantheon. We can see that the search for divine homologues on the part of Mesoamerican peoples imp… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2018
2018
2022
2022

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 16 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Plus remarquable est la description, au Guatemala, d'une cérémonie d'intronisation réalisée durant la même vingtaine, Ts'iquín K'ij en maya quiché 37 . En outre, la divinité célébrée à cette occasion n'est autre que Tohil, l'équivalent maya quiché de Mixcoatl 38 .…”
Section: Le Roi Chasseurunclassified
“…Plus remarquable est la description, au Guatemala, d'une cérémonie d'intronisation réalisée durant la même vingtaine, Ts'iquín K'ij en maya quiché 37 . En outre, la divinité célébrée à cette occasion n'est autre que Tohil, l'équivalent maya quiché de Mixcoatl 38 .…”
Section: Le Roi Chasseurunclassified