“…In the end, such a de facto amalgamation of languages is concordant with placing the subject at least on eye level in CLIL, because the main philosophy of translanguaging abates the focus on actual language and grammar use, retrenching in place of the negotiation of subject meaning. Echoing its increase in general attention, the number of very recent academic studies in applied educational contexts gravitating around translanguaging is on a sharp increase (e.g., Bieri, 2018;Daniel, Jiménez, Pray, & Pacheco, 2019;Erdin & Sali, 2020;Li & Luo, 2017;Lin & He, 2017;Nikula & Moore, 2019;Rabbidge, 2019;Rowe, 2018). Although some interpret translanguaging merely as a synonym of code-switching (e.g., Coyle et al, 2010;Marsh, 2002), it includes much more (García, 2009), namely looking beyond due to the important postulate of bilingual dynamism.…”