2021
DOI: 10.15626/hn.20204504
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translanguaging and Multilingual Teaching and Writing Practices at a Pakistani University.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
5
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(5 citation statements)
references
References 52 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…These linguistic differences seemingly perpetuate writing challenges for the students in using the distinctive features of English correctly, contextually suitable vocabulary, and grammar. Rafi and Fox (2020 and 2021) have found that Punjabi/Urdu speakers face difficulties, especially in organizing a sentence's structure and marking modality, inserting articles, and prepositions. They further argue that while students translate the assembly line of their thoughts without realizing things may be done differently in the English language, certain cultural expressions tend to overarch their write‐up.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…These linguistic differences seemingly perpetuate writing challenges for the students in using the distinctive features of English correctly, contextually suitable vocabulary, and grammar. Rafi and Fox (2020 and 2021) have found that Punjabi/Urdu speakers face difficulties, especially in organizing a sentence's structure and marking modality, inserting articles, and prepositions. They further argue that while students translate the assembly line of their thoughts without realizing things may be done differently in the English language, certain cultural expressions tend to overarch their write‐up.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Although English is a medium of instruction in Pakistani universities, the participants admitted in [11a‐11c] that they failed to acquire the intricacies of advanced academic writing because they were never trained for the analytical thinking required to write a doctoral dissertation. Rafi and Fox (2020 and 2021) critique that irrespective of linguistic and cultural understanding of the target language, the aim of teaching English in Pakistani universities remains on the successful “delivery” of content and assessment. This approach has primarily incorporated rote learning of vocabulary and grammar.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Moreover, the translanguaging model shows that people follow translingual practices to introduce new concepts and ideas that for Valdés (1981) is a "rational choice" of people, while Myers-Scotton and Bolonyai (2001) consider it as a personal "choice" where people excludes certain items from their interactions to recall proper lexical items during communication and to impress others. The translanguaging model has been modified and exploited by various researchers by focusing on classroom environment, educational spheres, and impacts of translanguaging in their English medium classrooms (Omar, 2007;Jorgensen and Fenger, 2008;Li and Zhu, 2013;Conteh, 2018;Rafi and Fox, 2020;Zahra et al, 2020;Ali, 2021;Hussain and Khan, 2021) but missed a chance to explore these practices on a digital platform in Pakistan. To fill the gap, this article will focus on the current phenomenon that remains unexplored in the Pakistani digital landscape.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%