2022
DOI: 10.24310/trans.2022.v26i1.12874
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Traducir el texto autotraducido y retroautotraducido: <em>A sombra cazadora</em>, de Suso de Toro

Abstract: El objetivo de este artículo consiste en profundizar en la especificidad que ofrece la traducción a otros idiomas de una obra traducida por el autor desde una primera lengua a una segunda lengua. El problema más importante es la elección del texto de partida, pues se puede optar entre el texto primigenio, el texto autotraducido o ambos a la vez. En esta ocasión, se aborda el obstáculo que representa en concreto que el autor haya vuelto a traducir la obra desde la segunda lengua a la primera lengua por medio de… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 8 publications
(3 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?