2020
DOI: 10.1590/1981-5271v44.4-20200142
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução e Adaptação Transcultural do Instructional Materials Motivation Survey (IMMS) para o Português do Brasil

Abstract: Resumo: Introdução: No cenário educacional, diversas metodologias de ensino-aprendizagem vêm sendo utilizadas como ferramentas instrucionais, com o objetivo de aumentar a motivação dos estudantes e favorecer a aprendizagem significativa. Por sua vez, instrumentos que avaliem a motivação, após exposição a diferentes estratégias e materiais de ensino, podem contribuir para análise e decisão sobre sua efetividade. Nesse sentido, o questionário Instructional Materials Motivation Survey (IMMS) avalia a motivação,… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
12
0
7

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

3
2

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(19 citation statements)
references
References 16 publications
0
12
0
7
Order By: Relevance
“…A importância de instrumentos que mensurem a motivação de estudantes nos diversos ambientes de ensinoaprendizagem, com adequada evidência de validade e confiabilidade, motivou, inicialmente, a tradução e adaptação transcultural do IMMS para o português brasileiro 11 . A tradução e a adaptação transcultural de instrumentos baseados em constructos sólidos, elaborados em outras línguas, poupam tempo e recursos 19,20 .…”
Section: Discussionunclassified
See 4 more Smart Citations
“…A importância de instrumentos que mensurem a motivação de estudantes nos diversos ambientes de ensinoaprendizagem, com adequada evidência de validade e confiabilidade, motivou, inicialmente, a tradução e adaptação transcultural do IMMS para o português brasileiro 11 . A tradução e a adaptação transcultural de instrumentos baseados em constructos sólidos, elaborados em outras línguas, poupam tempo e recursos 19,20 .…”
Section: Discussionunclassified
“…Trata-se de um estudo transversal de avaliação das evidências de validade do questionário IMMS, versão previamente submetida à tradução e adaptação transcultural 11 .…”
Section: Métodos Desenho Do Estudounclassified
See 3 more Smart Citations