2022
DOI: 10.47820/recima21.v3i5.1430
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução E Adaptação Cultural Do “Diabetes Eating Problem Survey – Revised” Para O Brasil

Abstract: Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente o Diabetes Eating Problem Survey – Revised para a língua portuguesa do Brasil. Método: Estudo metodológico, com tradução, síntese das traduções, retrotradução, submissão a comitê de especialistas, pré-teste e parecer do autor original. Teve dois tradutores, dois retrotradutores, comitê de especialistas e pré-teste com 30 pessoas. Resultados: Mediante avaliação de comitê de juízes e realização do pré-teste, foi alcançada evidência de validade de conteúdo e realizada an… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles