Abstract:O artigo analisa a tradução de Isaías 52.15, particularmente, as diferenças de interpretação do termo יַזֶּה. As versões modernas divergem na tradução desse verbo, e essa divergência não se limita à terminologia, mas traz implicações ao próprio sentido da frase. Há pelo menos dois campos de sentido representados nas traduções: o primeiro corresponde a “borrifar”, “aspergir”; e o segundo, a “causar admiração”, “assombrar”, “causar espanto”. O argumento desenvolvido é o de que, para se interpretar essa passagem,… Show more
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.