“…Ce faisant, elle se réclame d'Antoine Guillaumont dont les travaux, que nous avons évoqués ci-dessus, auraient révélé deux niveaux de tradition antérieurs au grec et au copte, un premier, plus ancien, qui aurait été un niveau palestinien ou araméen occidental, et un second, plus récent, qui aurait été syriaque ou araméen oriental et qui aurait fusionné avec le premier 85 . D'après DeConick, le noyau de l'EvTh, le « Kernel Gospel », aurait été originellement écrit en araméen, plus précisément dans le dialecte occidental de Palestine, et après avoir migré en Syrie, il aurait été remanié et adapté en syriaque, le dialecte araméen oriental 86 . Cette conclusion serait corroborée par le « reconstructive work » de Perrin, à cette différence près que, pour DeConick, le syriaque ne se situe pas au niveau « original » de l'EvTh mais reflète une recomposition de l'évangile, « un changement de dialecte de l'araméen au syriaque qui s'est produit lorsque le noyau a été réinterprété dans l'environnement syrien » 87 .…”