This thesis caps off roughly three and a half years of my time pursuing independent research at Wesleyan. The many breakthroughs, setbacks, and amusing anecdotes which have come to define this time for me could be the subject of a thesisshaped object themselves. First and foremost, I'd like to express unending gratitude to my research advisor, Professor Michael Weir. During my first semester at Wesleyan, as my instructor for intro bio, he showed me that the beauty in science lies in the opportunities it presents for becoming a lifelong learner. In other words, he emphasized that the way to "think like a scientist" was to ask the right questions, rather than to know all the facts. He has also been an excellent mentor, allowing for freedom to make mistakes while still motivating me to push beyond research setbacks.This project evolved in large part due to the efforts of many in the Weir lab who have always worked collaboratively to uncover the secrets of translation. I'd like to thank Jacob Glickman for providing some of the foundational work which guided this thesis. Also, I'd like to especially thank Ruchi Sheth, who taught me so much of what I know in the lab and who helped to troubleshoot many failed experiments. Past members of the Weir lab Felix Cram, Om Chatterji, Grace Snyder, Desmond Yao, and Hye Kyung Moon were also instrumental in helping construct mutant strains, collect preliminary expression data, and helping develop models to rationalize experimental results. Many thanks also go to the present members of the Weir lab, including