2021
DOI: 10.1016/j.pragma.2021.06.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The wanderlust of German words and their pragmatic adaptation in English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 16 publications
(16 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…The German language is very specific about which words can be used to request something politely (i.e., descending polite forms) and which cannot (i.e., ascendant polite forms) (Schröter, 2021). Especially when writing, people might feel like there is more of a chance of impoliteness creeping in if the term 'please' is not used.…”
Section: Direct and Indirect Speechmentioning
confidence: 99%
“…The German language is very specific about which words can be used to request something politely (i.e., descending polite forms) and which cannot (i.e., ascendant polite forms) (Schröter, 2021). Especially when writing, people might feel like there is more of a chance of impoliteness creeping in if the term 'please' is not used.…”
Section: Direct and Indirect Speechmentioning
confidence: 99%
“…The English word kowtow, which is borrowed from the Chinese language (Chen et al, 2020), proved how a borrowed word can lexicogrammatically grow in the recipient language, following the productivity of the users. The productivity of loanwords in English also occurs in phonology, pragmatics, orthography, and some other aspects of linguistics (Daland et al, 2015;Davis & Cho, 2006;Kim, 2021;Schröter, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%