“…Yabancılara Türkçe öğretimi sırasında kültür aktarımı, Türk Halk Bilimi ve Türk Halk Edebiyatı unsurları aracılığıyla sağlanabilmektedir (Turhan Tuna 2014a, s. 1483). Bu doğrultuda yabancılara Türkçe öğretiminde atasözleri (Akpınar, Litera Volume: 31, Number: 1, 2021 2010; Güven ve Halat, 2015;Turhan Tuna 2014b), deyimler (Akpınar 2010;Güven ve Halat, 2015), Nasreddin Hoca fıkraları (Akkaya 2013;Özet 2019;Sallabaş ve Göktentürk, 2018;Yeşilyurt, 2019), öyküler (Aşçı ve Topçu Tecelli, 2020), Ömer Seyfettin hikâyeleri (Eroğlu, 2015;Gürler, 2017), masallar (Ayhan ve Arslan, 2014), şiirler (Artuç, 2012;Dilidüzgün, 2015b) türküler (Çangal, 2012) ile tekerleme ve ninnilerin (İlgün, 2015) kullanımına yer verildiği söylenebilir.…”