2016
DOI: 10.4324/9781315727035
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Use of L1 Cognitive Resources in L2 Reading by Chinese EFL Learners

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(6 citation statements)
references
References 0 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…This provides the most probable account for the performance of the native English speakers. The fact that the English majors performed on a par with the native English speakers suggests that such L1 strategies were transferred to L2 reading ( Wu, 2016 ). However, for the non-English majors, such transfer seemed incomplete given the fact that the singular they elicited a significantly longer reading time than the singular pronoun she , regardless of the antecedent type.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This provides the most probable account for the performance of the native English speakers. The fact that the English majors performed on a par with the native English speakers suggests that such L1 strategies were transferred to L2 reading ( Wu, 2016 ). However, for the non-English majors, such transfer seemed incomplete given the fact that the singular they elicited a significantly longer reading time than the singular pronoun she , regardless of the antecedent type.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In the aspect of EEJA reading strategy, the existed literature so far focused on how reading strategy impacted students' reading comprehension along with the importance of reading strategy training they needed (Ahmadi, Ismail, & Abdullah, 2013;Kern, 1989;Kung, 2019;Muhid, Amalia, Hilaliyah, Budiana, & Wajdi, 2020;Par, 2020;Shih & Reynolds, 2018;Taylor, Stevens, & Asher, 2006). Until recently, the advent of information technologies helped researchers to see the importance of online reading and shifted the research direction to online reading strategy (Hsieh & Dwyer, 2009;Huang, 2013;Jose, 2021;Li, 2020;Marboot, Roohani, & Mirzaei, 2020;Taki, 2016;Wu, 2019;Zenotz, 2012). Online reading strategy was then developed to enhancing readers' comprehension ability when reading electronic materials (Huang, 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Other L2 language effects are indirect. The effortful word-and sentence-level processing of L2 text, due to less familiarity with the L2 linguistic system, imposes an excessive load on the readers' already limited working memory (Ercetin & Alptekin, 2013;Frey, 2005;Walter, 2000) so that it becomes unavailable or only partially available for building text comprehension (Baghaei & Ravand, 2015;Gernsbacher, 1993;Gernsbacher & Robertson, 1995;Horiba, 1990;Kim, 2015;Wu, 2016). In other words, the cumbersome processes of L2 word recognition and syntactic parsing handicap the construction of textual meaning.…”
Section: Surface-textual Understandingmentioning
confidence: 99%
“…L2 deeper-level comprehension is restricted by L2 language features mainly through the learners' working memory being overloaded by their processing. The less developed their text information extraction skills are because of their limited L2 language proficiency, the more their working memory is consumed, leaving little room for global coherence construction (Horiba, van den Broek, & Fletcher, 1993;Loschky, 2014;Wu, 2016) and elaborative inference generation (Garcia, Jimenez, & Person, 1998;Hammadou, 1991;Kim, 2015;Rai, Loschky, Harris, Peck, & Cook, 2011;Zwaan & Brown, 1996). Sometimes the constraints are so strong that they impede the formation of deeper-level, interpretative meaning in L2 reading (Ercetin & Alptekin, 2013;Jenkins, Prior, Richard, Wainright-Sharp, & Bialystock, 1993), with comprehension staying at the textual level.…”
Section: Deeper-level Comprehension Buildingmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation