2017
DOI: 10.18355/xl.2017.10.02.09
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The subjective time in a sentence

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…Всегда ли они противоречат друг другу, причем до такой степени, что мы меняем акцент в их трактовке практически до «наоборот»? Поскольку авторы данной статьи специально занимались исследованием категориальных единств, имеющих непосредственное отношение к объекту и предмету настоящего анализа (см., например: [Семенова, 2004;Григорьева, 2013;Semenova et al, 2017]), постольку мы считаем возможным попытаться дать ответ на поставленные вопросы, а также представить свой взгляд на проблему переименования союзов непосредственного, или быстрого, следования в «коннекторы, выражающие отношение непосредственного предшествования одного события другому» [Кобозева, 2019] или средства выражения особого таксисного значения -«контактного предшествования» [Храковский, 2009].…”
Section: вводные замечанияunclassified
“…Всегда ли они противоречат друг другу, причем до такой степени, что мы меняем акцент в их трактовке практически до «наоборот»? Поскольку авторы данной статьи специально занимались исследованием категориальных единств, имеющих непосредственное отношение к объекту и предмету настоящего анализа (см., например: [Семенова, 2004;Григорьева, 2013;Semenova et al, 2017]), постольку мы считаем возможным попытаться дать ответ на поставленные вопросы, а также представить свой взгляд на проблему переименования союзов непосредственного, или быстрого, следования в «коннекторы, выражающие отношение непосредственного предшествования одного события другому» [Кобозева, 2019] или средства выражения особого таксисного значения -«контактного предшествования» [Храковский, 2009].…”
Section: вводные замечанияunclassified
“…According to most didactic principles, the vocabulary is acquired thanks to its memorization based on the exposure of the word in front of multiple real contexts, various uses of a word or a structure would favor an easier memorization. After acquiring a number of vocabulary, an 8 The lexical insertion of N '' means noun phrase or V '': verbal phrase because each lexical element carries a grammatical category symbol advanced-level learner gradually learns for each syntactic construct the meanings that have been attached to it. The acquisition of verbal syntactic structures is the most difficult, then it will be confronted with the complexity of using multiple uses of prepositions up to the learning of French syntax.…”
Section: Remember a Particular Syntax Structure: Create A Strategymentioning
confidence: 99%
“…In the case where the imperative sentence is in the negative form, the place and order of the words is not the same as in the affirmative imperative sentences: (7) affirmativ imperativ sentence Racontons-la-lui. (8) negativ imperativ sentence a. * Ne racontons-la-lui pas.…”
Section: Bmentioning
confidence: 99%