The paper focuses on the mutual relations between linguistics and lexicograph Against the background of etymology and comparative-historical linguistic studies and using ;~ words 'lexical' and 'culture' as examples, an attempt is made to demonstrate the relevance of mOrphology, grammar and semantics to the description of vocabulary and its lexicographic codifica_ tion. Issues of intra lingual variety and interlingual diversity can now also be addressed Within the theoretical framework of contrastive textology, supported by computer-aided parallel text corpus analysis. However, lexicography is not entirely dependent on the results of linguistic research; it needs to move on and develop its own theoretical base. Recent progress in four fields of dictionary research has indeed contributed to an international upsurge of 'lexical culture'.
Keywords: LINGUISTICS (ETYMOLOGY, MORPHOLOGY, GRAMMAR, SEMANTICS), CONTRASTIVE TEXTOLOGY (PARALLEL TEXT CORPORA), LEXICOGRAPHY (REFERENCE SCIENCE, DICTIONARY RESEARCH), CULTUREOpsomming: Leksikale kultuur. In hierdie artikel word gekonsentreer op die gemeenskaplikhede tussen die linguistiek en die leksikografie. Teen die agtergrond van die etimologie en vergelykend-historiese linguistiese studies en met 'lexical' en 'culture' as voorbeelde, word 'n poging aangewend om die relevansie van morfologie, grammatika en semantiek aan te dui in die beskrywing van die woordeskat en die leksikografiese kodifiering daarvan. Kwessies van buitetalige verskeidenheid en intertalige uiteenlopendheid word ook aangespreek binne die teoretiese raamwerk van kontrastiewe tekstologie, ondersteun deur rekeneaargesteunde parallelle tekskorpusanalise. Leksikografie is egter nie heeltemal afhanklik van die resultate van linguistiese navorsing nie; dit moet verder vorder en 'n eie teoretiese basis ontwikkel. OnIangse ontwikkeling in vier velde van woordeboeknavorsing het inderdaad bygedra tot 'n internasionale oplewing van 'leksikale kultuur'.