The paper investigates immediate and distracted imitation in second-language speech using unreleased plosives. Unreleased plosives are fairly frequently found in English sequences of two stops. Polish, on the other hand, is characterised by a significant rate of releases in such sequences. This cross-linguistic difference served as material to look into how and to what extent non-native properties of sounds can be produced in immediate and distracted imitation. Thirteen native speakers of Polish first read and then imitated sequences of words with two stops straddling the word boundary. Stimuli for imitation had no release of the first stop. The results revealed that (1) a non-native feature such as the lack of the release burst can be imitated; (2) distracting imitation impedes imitative performance; (3) the type of a sequence interacts with the magnitude of an imitative effect