2007
DOI: 10.1075/hcp.20.06sto
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The prepositionsparandà traversand the categorization of spatial entities in French

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
10
0
4

Year Published

2011
2011
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(16 citation statements)
references
References 0 publications
0
10
0
4
Order By: Relevance
“…As shown in M. Aurnague (2000) and D. Stosic (2002Stosic ( , 2007Stosic ( , 2009, the preposition à travers localizes a target within the landmark introduced by its nominal object and implies that the trajectory of a mobile target is extended enough with respect to the whole landmark ("constraint of minimal extension/coverage"). Utterances which combine a verb of change of posture and an à travers-headed PP are usually rejected (3-4).…”
Section: Change Of Placementmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…As shown in M. Aurnague (2000) and D. Stosic (2002Stosic ( , 2007Stosic ( , 2009, the preposition à travers localizes a target within the landmark introduced by its nominal object and implies that the trajectory of a mobile target is extended enough with respect to the whole landmark ("constraint of minimal extension/coverage"). Utterances which combine a verb of change of posture and an à travers-headed PP are usually rejected (3-4).…”
Section: Change Of Placementmentioning
confidence: 99%
“…Many analyses distinguish these predicates from simple changes of placement on the basis of their aspectual properties (inner aspect, Aktionsart), the former eventualities being telic (accomplishments or achievements) and the latter ones atelic. As highlighted in M. Aurnague (2000), M. Aurnague and D. Stosic (2002) and D. Stosic (2002Stosic ( , 2007, these two categories of verbs behave differently with respect to their association with a PP headed by the preposition par 'by' . Whereas the utterances containing a verb of change of placement seem hardly acceptable to many present speakers or are, at best, interpreted through 8.…”
Section: Change Of Relation (And Placement)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Specifically, Chinese adheres to a Localizer Condition according to which a localizer is not required if the information conveyed in the path verb and the (thing) ground is sufficiently specific to identify the figure's final location with respect to the (thing) ground. This condition is sensitive to both the figure-ground spatial relationships specified by path verbs and the physical and functional properties of grounds (Stosic 2007, Tutton 2009. In addition, I show that the effects of the Localizer Condition are observed in other languages, despite differences in encoding spatial relations (Ameka 1999, Choi andSarda 2007).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…1983, cf. Choi and Sarda 2007, Stosic 2007. Spatial regions that can locate things are typically conceptualized as places (e.g., New York, China) (Jackendoff 1983).…”
mentioning
confidence: 99%