Self-Translation and Power 2017
DOI: 10.1057/978-1-137-50781-5_6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Power and Burden of Self-Translation: Representation of “Turkish Identity” in Elif Shafak’s The Bastard of Istanbul

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 9 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…It is also another point that is believed to be of particular importance situating the self-translation act of a Turkish subject within the context of hybridity and plurality in the migrated country, where there is a different relation other than colonization. As Akbatur (2017) states "in some contexts, these issues immediately bring to mind the traditional western/eastern divide and the tendency to equate "minor" languages/literatures with the "non-western" (119). On this basis, this study traces the past and present of a subject through the actual translation strategies adopted during the writing-translating process in her/his entirety of historicity and relativity to experiences, realities, and memories.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…It is also another point that is believed to be of particular importance situating the self-translation act of a Turkish subject within the context of hybridity and plurality in the migrated country, where there is a different relation other than colonization. As Akbatur (2017) states "in some contexts, these issues immediately bring to mind the traditional western/eastern divide and the tendency to equate "minor" languages/literatures with the "non-western" (119). On this basis, this study traces the past and present of a subject through the actual translation strategies adopted during the writing-translating process in her/his entirety of historicity and relativity to experiences, realities, and memories.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%