2008
DOI: 10.1007/s11185-008-9028-1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The ‘potential reading’ in Russian

Abstract: Аннотация В статье рассматривается так называемое потенциальное значение рус-ского совершенного и несовершенного вида. Эта интерпретация возможна как при отсутствии модальных слов, так и вне специфических модальных конструкций. Пред-полагается, что потенциальное значение можно определить, учитывая семантику вида и прагматические принципы. Сравнение этого недискретного выражения потенци-альности с его выражением с помощью модальных глаголов разъясняет модальный потенциал грамматического вида. Доказывается, что … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2009
2009
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 14 publications
(12 reference statements)
0
3
0
Order By: Relevance
“…In addition, it was found that the relation between aspect and modality is mediated by a variable that outperforms even the reversed hypothesis in predicting aspectual choice in modal contexts. The meaning of this variable, SoA applicability (generic vs. specific), predicts aspectual choice in modal constructions better than the lexical meaning of modality (dynamic vs. deontic) since the 13 An analogy-based account of the interaction between aspect and modality has the potential to reconcile radically opposed views on aspect and modality, such as those expressed by Durst-Andersen (1992) and Sonnenhauser (2008), for example. Durst-Andersen (1992, 148) claims that "perfective infinitives by themselves express alethic notions, and that imperfective infinitives express deontic notions without the assistance from modal verbs like moč' 'can' or modal predicatives like nado 'necessary' ", while Sonnenhauser (2008, 199) contends that "aspect is not modal-its semantic basis may give rise to a variety of interpretations, among them interpretations of ability and circumstantial modality.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In addition, it was found that the relation between aspect and modality is mediated by a variable that outperforms even the reversed hypothesis in predicting aspectual choice in modal contexts. The meaning of this variable, SoA applicability (generic vs. specific), predicts aspectual choice in modal constructions better than the lexical meaning of modality (dynamic vs. deontic) since the 13 An analogy-based account of the interaction between aspect and modality has the potential to reconcile radically opposed views on aspect and modality, such as those expressed by Durst-Andersen (1992) and Sonnenhauser (2008), for example. Durst-Andersen (1992, 148) claims that "perfective infinitives by themselves express alethic notions, and that imperfective infinitives express deontic notions without the assistance from modal verbs like moč' 'can' or modal predicatives like nado 'necessary' ", while Sonnenhauser (2008, 199) contends that "aspect is not modal-its semantic basis may give rise to a variety of interpretations, among them interpretations of ability and circumstantial modality.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Šluinskij 2005; 2006), suggest that habituality is "linked" to future meaning via dispositional and circumstantial modality. A similar reasoning is presented in Sonnenhauser (2008): speakers "apply" their knowledge about habits or the predispositions of persons (→ dispositional modality), or of situations (→ circumstantial modality), to specific observations (i.e. occurrences) in order to predict that a situation will occur on this particular occasion.…”
Section: Czechmentioning
confidence: 96%
“…39 It should be noted that there are instances where Czech seems to behave more or less in the way that Russian does. An example is the potential reading of the pf pres (see Sonnenhauser 2008, for an overview). Within the EW-model, the modal character of this use can probably only be explained in terms of sequential connection similar to the exemplary use of the pf pres in the Eastern languages.…”
Section: Evaluation Of the Explanation Of Habitual Contexts Within Thmentioning
confidence: 99%