Despite being a relatively new discipline, Chinese Interpreting Studies (CIS) has witnessed tremendous growth in the number of publications and diversity of topics investigated over the past two decades. The number of doctoral dissertations produced has also increased rapidly since the late 1990s. As CIS continues to mature, it is important to evaluate its dominant topics, trends and institutions, as well as the career development of PhD graduates in the subject. In addition to traditional scientometric techniques, this study's empirical objectivity is heightened by its use of Probabilistic Topic Modeling (PTM), which uses Latent Dirichlet Allocation (LDA) to analyze the topics covered in a near-exhaustive corpus of CIS dissertations. The analysis reveals that the topics of allocation of cognitive resources, deverbalization, and modeling the interpreting process attracted most attention from doctoral researchers. Additional analyses were used to track the research productivity of institutions and the career trajectories of PhD holders: one school was found to stand out, accounting for more than half of the total dissertations produced, and a PhD in CIS was found to be a highly useful asset for new professional interpreters. (Kushkowski, Parsons, & Wiese, 2003). As a result they constitute an important component in the knowledge-creation process of any given discipline, and should be studied when assessing the evolution of that particular field. The object of this paper is to examine the areas of Chinese Interpreting Studies 2 (CIS) that its PhD students opt to study and the contributions they make to the field as a whole, as well as to ascertain which advisors and universities produce the most dissertations. ! 1 I am grateful to Ewan Parkinson, whose help has been crucial in improving the overall quality of the paper, by providing constructive feedback on the various drafts. I also wish to thank Leonid Pekelis at Stanford University for inspiring me to conduct research on topic modeling and checking the quality of my methodology. 2 In this particular paper, CIS refers to research on Interpreting Studies with a specific focus on Chinese; it may be written in either Chinese or English. The focus of the present study is not exclusively on doctoral dissertations completed in China: any paper dealing with Chinese/English interpreting falls within its scope. Studies (IS). They found that most spotlighted interpreting strategies and cognition, and that experiments were the primary research method. They also observed that the topics themselves were focused and well-suited to the authors' capacities, but that few of the dissertations had solid theoretical underpinnings.! ! While Mu and Zou's study was pioneering in its analysis of Chinese doctoral dissertations, there were flaws in the way they classified research topics which resulted in a certain amount of overlapping. For example, it is difficult to understand why 'working memory, pedagogy, interpreting competence, interpreter's roles, and interpreting theories' wer...