“…However, I prefer the sense of guidance, which is a kind of protection after all, given its other occurrence in Safaitic, where it seems to apply to a guide. This text was published by Al-Salameen et al (2019). I give my reading and interpretation of the narrative here: qyẓ mʿ-ʾl tdmr ʿl-fnyt ḫfr l-hm "and he spent the dry season with the people of Palmyra on the edge of Fnyt acting as a guide for him"; the editio princeps incorrectly reads qyẓ as qyf and translates ḫfr as "protecting them."…”