1990
DOI: 10.2307/328518
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Naive Lexical Hypothesis: Evidence from Computer-Assisted Language Learning

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

1994
1994
2016
2016

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Computers can be an effective tool for both glossing use and research on glossing (e.g., Blohm, 1987). In computer assisted instruction, students who encounter unknown vocabulary items could access a gloss and a list could be kept of the glosses which students accessed (Bland, Noblitt, Armington, & Gay, 1990). Such a list would provide educators and students with valuable information; for example, it might provide clues about students' reading strategies.…”
Section: And Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Computers can be an effective tool for both glossing use and research on glossing (e.g., Blohm, 1987). In computer assisted instruction, students who encounter unknown vocabulary items could access a gloss and a list could be kept of the glosses which students accessed (Bland, Noblitt, Armington, & Gay, 1990). Such a list would provide educators and students with valuable information; for example, it might provide clues about students' reading strategies.…”
Section: And Discussionmentioning
confidence: 99%
“…White, 1991; see also discussion in Gass & Selinker, 2008). Studies of vocabulary development also show that beginning learners typically form naïve lexical hypotheses, assuming that every L2 word has an exact L1 equivalent (Bland, Noblitt, Armington, & Gay, 1990), and that guesses about new L2 word meanings are often influenced by resemblances to L1 forms (Haastrup, 1991). Investigations of learners' strategy preferences indicate that the use of bilingual dictionaries is popular (Schmitt, 1997) and translating into L1 is seen as a helpful exercise (Lawson & Hogben, 1996;Laufer & Girsai, 2008).…”
Section: Support For a Cla-focused Pedagogymentioning
confidence: 99%
“…They claim that glossing may be more helpful for authentic texts while modified texts do not need it. Bland, Noblitt, Armington, and Gay (1990) argue for a developmental relationship between proficiency level and the effects of glossing. They found that learners with high L2 proficiency preferred L2 glosses instead of L1 glosses.…”
Section: Review Of Literaturementioning
confidence: 99%