2011
DOI: 10.1353/jqr.2011.0016
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Myths and Misconceptions of Jewish Linguistics

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2013
2013
2016
2016

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 3 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Some of the confusion contributing to the establishment of this hypothesis stems from the erroneous association of the term “Ashkenaz” with “German lands, Germans (Jews and non-Jews)” in the late 11th century, contemporaneous with the rise of Yiddish ( Wexler 2011b ). Ashkenazic began with the meaning of “Scythian.” In the 10th century in Baghdad it meant “Slavic” and by the early 1100s in Europe it assumes the meaning of German/Yiddish, and later the German non-Jews and the German lands.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Some of the confusion contributing to the establishment of this hypothesis stems from the erroneous association of the term “Ashkenaz” with “German lands, Germans (Jews and non-Jews)” in the late 11th century, contemporaneous with the rise of Yiddish ( Wexler 2011b ). Ashkenazic began with the meaning of “Scythian.” In the 10th century in Baghdad it meant “Slavic” and by the early 1100s in Europe it assumes the meaning of German/Yiddish, and later the German non-Jews and the German lands.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…When these Jews began settling in Western and Eastern Slavic lands, Yiddish went through a relexification process, that is, replacing the Eastern Slavic and the newly acquired Sorbian vocabularies with a German vocabulary while keeping the original grammar and sound system intact ( Wexler 2011a ). Critics ofthis hypothesis cite the fragmentary and incomplete historical records from the first millennium ( King 1992 ) and discount the relevance of relexification to Yiddish studies ( Wexler 2011b ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Moreover, around 1600, Rabbi Meir Katz Ashkenazi of Mogilev (in eastern Belarus) complained in a responsum on the subject of bilingualism that, ‘the majority of our coreligionists, who live in our midst, speak Russian’ (although by Russian it may be meant Russian per se or another Slavic language) (see van Straten 2011, p. 126, who, in turn, cites M. Katz Ashkenazi’s Hebrew/Aramaic-language book from 1687). Although little overall is known about Judeo-Slavic communities as they were, the fact that Yiddish, Slavic or Germanic contains so little of the Romance languages, so little Greek, and so little Aramaic or Hebrew, suggests that the word ashkenaz does refer to Scythia after all (see Wexler 2011, p. 277-78).…”
mentioning
confidence: 99%