2017
DOI: 10.1163/15685322-10313p03
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Medieval Chinese Gāthā and Its Relationship to Poetry

Abstract: This paper investigates the shifting definitions of the term gāthā (Ch. ji) over an 800-year period, from the earliest sūtra translations into Chinese until the mid-tenth century. Although the term originally referred to the verse sections of scriptures, gāthās soon began to circulate separately, used in ritual, contemplative, and pedagogical practices. By the late sixth century, it began to mean something like “Buddhist verse.” Over the course of the Tang, gāthās came to take on the formal features of … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 1 publication
0
3
0
Order By: Relevance
“…An increase of the contact time between the pyrolysis vapors and the catalyst by using a longer riser would be one option, but the effect of this would not be limited to just the aqueous organics. The issue of the aqueous phase has also been reflected in some fairly recent patent applications that have suggested, for example, recycling a part of the aqueous phase back into the pyrolysis process and the use of the aqueous phase to remove inorganic contaminant deposits to rejuvenate the spent catalyst…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…An increase of the contact time between the pyrolysis vapors and the catalyst by using a longer riser would be one option, but the effect of this would not be limited to just the aqueous organics. The issue of the aqueous phase has also been reflected in some fairly recent patent applications that have suggested, for example, recycling a part of the aqueous phase back into the pyrolysis process and the use of the aqueous phase to remove inorganic contaminant deposits to rejuvenate the spent catalyst…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…85 As for their relationship to the heterogeneous genre of laudatory zan, 86 scholars have rightly noted that these are less marked by any formal literary characteristics than by their common encapsulating and encomiastic functions. 87 Nonetheless, many authors did adhere to the characterization of zan articulated by Liu Xie 劉勰 (ca. 465-522) in the Wenxin diaolong 文 心雕龍, 88 and Wendeng's tetrasyllabic eight-line zan clearly follow this tradition.…”
Section: 之作於是乎在矣。亦猶納須彌於芥子,其揆一也。是以命牋染翰,為之序云。 西國二十八代祖師及唐土六[代]祖師,後招慶明覺大師述:…mentioning
confidence: 99%
“…This is one of the reasons why these zan are particularly difficult to translate and why it would be illusory to attempt a study of their structure, style, or content in the present paper. An excellent basis, however, is provided in Kinugawa,"Shososhi shō,[92][93][94][95][96][97][98]105;"Sodōshū,[76][77][78][79][80][81][82]87. the title of the QFS and Huiguan's preface allege that "past worthies" had neglected to write such accounts. But how should this claim be understood?…”
Section: 之作於是乎在矣。亦猶納須彌於芥子,其揆一也。是以命牋染翰,為之序云。 西國二十八代祖師及唐土六[代]祖師,後招慶明覺大師述:…mentioning
confidence: 99%