2011
DOI: 10.1177/1367006911429514
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The influence of code-mixing and speaker information on perception and assessment of foreign language proficiency: An experimental study

Abstract: The study draws on different lines of research on the influence of social and other information on the evaluation of language production in school contexts. On the one hand, names or other background information is well known to influence teachers and other gatekeepers' evaluations, and on the other hand, code-switching and other non-standard features in pupils' language production are also known to affect assessment outcomes not only of linguistic skills but also of general academic potential. Taking into acc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2013
2013
2022
2022

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 48 publications
(8 citation statements)
references
References 27 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Lawson and Sachdev's (2000) own study of 169 Tunisians found CS to be rated the lowest of all the guises. A similar pattern was uncovered by Berthele (2012) who investigated the influence of different ethnically marked names (Serbian) and code-switches on Swiss teachers' evaluations of pupils' oral proficiency in French as a foreign language. Without CS, texts with a Balkan name were perceived as being superior, but with CS this superiority was lost and the samples got significantly lower assessment scores.…”
Section: Studies Of Attitudes Towards Csmentioning
confidence: 76%
See 1 more Smart Citation
“…Lawson and Sachdev's (2000) own study of 169 Tunisians found CS to be rated the lowest of all the guises. A similar pattern was uncovered by Berthele (2012) who investigated the influence of different ethnically marked names (Serbian) and code-switches on Swiss teachers' evaluations of pupils' oral proficiency in French as a foreign language. Without CS, texts with a Balkan name were perceived as being superior, but with CS this superiority was lost and the samples got significantly lower assessment scores.…”
Section: Studies Of Attitudes Towards Csmentioning
confidence: 76%
“…The first one is that choosing a score on a Likert scale to reflect attitudes requires a certain degree of abstraction. Berthele (2012) showed that attitudes towards CS changed significantly depending on whether the person doing the CS was a fellow Swiss or a foreign national. In other words, attitudes towards CS are linked to who is doing it in what context.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…An alternative explanation why Turkish-origin students did not suffer from the stereotype threat is that by referring to a modifiable attribute, i.e., family language, we triggered a weaker threat experience for the stigmatized group than if we had referred to a stable attribute, i.e., ethnic background: negative stereotypes are particularly threatening if they imply that one’s capabilities are immutably and permanently restricted by one’s group membership (Good et al, 2003 ; Froehlich et al, 2016 ; Mendoza-Denton et al, 2008 ). The threat for the Turkish group may have been further weakened by the fact that the stereotype was expressed in relation to families in which Turkish is also spoken (i.e., two languages instead of only one), thus implicitly even referring to a greater language competence of this group (see, e.g., Berthele, 2012 ; Park-Johnson, 2020 , for how manifestations of bilingualism are perceived). Finally, it is conceivable that as we activated the stereotype by a blatant cue (Nguyen & Ryan, 2008 ), i.e., by explicitly referring to Turkish students’ inferior learning capabilities, and removed the threat in the control-condition by a subtle cue (Nguyen & Ryan, 2008 ), i.e., by referring to potential difficulties of adolescents from both family language groups, the two experimental conditions were not sufficiently different from each other in their effect: in the control condition, in principle, each participant could interpret the statement that young people often have difficulties learning vocabulary as referring to themselves.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Many sociolinguistics studies underline the negative attitude of the people toward code switching (e.g. Berthele, 2012). Not only the audience but also speakers who themselves switch between languages are sometimes critical of their own code-switching practices when they are brought to their attention (Dewaele and Wei, 2014).…”
Section: Switching Away From Corporate Language and Knowledge-sharingmentioning
confidence: 99%