2018
DOI: 10.3390/medicines5030072
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The I-CAM-FR: A French Translation and Cross-Cultural Adaptation of the I-CAM-Q

Abstract: Background: The use of complementary and alternative medicine (CAM) is growing every year. The extent of its use is still not clear, and it is difficult to undertake comparative studies due to the variety of data collection tools used. Therefore, a standardized International Complementary and Alternative Medicine Questionnaire (I-CAM-Q) has been recommended to determine data about its usage. The purpose of the present study is to present a controlled translation of the questionnaire into French which is also p… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
15
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(15 citation statements)
references
References 20 publications
0
15
0
Order By: Relevance
“…It has been adapted for use by investigators in several countries; for example, in France, 43 Sweden, 44 Korea, 45 and Argentina. 46 The I-CAM-Q addresses the use of conventional health care providers, alternative health care providers, and traditional healers, the use of supplements (herbs, vitamins, OTC medicine, home remedies), and the use of self-care practices.…”
Section: Data Collectionmentioning
confidence: 99%
“…It has been adapted for use by investigators in several countries; for example, in France, 43 Sweden, 44 Korea, 45 and Argentina. 46 The I-CAM-Q addresses the use of conventional health care providers, alternative health care providers, and traditional healers, the use of supplements (herbs, vitamins, OTC medicine, home remedies), and the use of self-care practices.…”
Section: Data Collectionmentioning
confidence: 99%
“…From 2012 to present, the questionnaire has been translated and adapted to many different countries and languages [ 15 20 ]. The I-CAM-Q instrument has been applied worldwide such as in France [ 15 ], Germany [ 20 ], Iran [ 16 ], Saudi Arabia [ 21 ], US [ 22 , 23 ], Argentina [ 24 ], Japan [ 25 , 26 ], Taiwan [ 17 ], Korea [ 18 ], Cambodia [ 27 ] and Australia [ 28 ]. In 2012 Eardley et al published a paper with the aim to “generate preliminary evidence concerning the face validity, acceptability and basic characteristics of the I-CAM-Q across different populations”.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The questionnaire was presented in a publication in 2009, with instructions for translation and cultural adaptation [14]. From 2012 to present, the questionnaire has been translated and adapted to many different countries and languages [15][16][17][18][19][20]. The I-CAM-Q instrument has been applied worldwide such as in France [15], Germany [20], Iran [16], Saudi Arabia [21], US [22,23], Argentina [24], Japan [25,26], Taiwan [17], Korea [18], Cambodia [27] and Australia [28].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…This questionnaire was developed by a panel of experts and the results of a pilot study showed that its items were comprehensible for respondents, though its developers highlighted the necessity of further studies for confirming its validity and reliability in different settings [ 26 ]. Scholars in several earlier studies translated this questionnaire into German, French, Korean, Spanish, and Italian and reported its weak to acceptable face validity [ 27 31 ]. A former study in Iran translated this questionnaire into Persian and confirmed its face validity through a pilot study on twenty healthy people and its content validity through a Delphi panel of experts [ 32 ].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%