This study intends to shed light on the internal linguistic hybridity of English as a European lingua franca. Based on typological considerations relating to Europeanness, it explores the heterogeneity exhibited by relativisation practices in European ELF talk. An overview of central theoretical aspects in research on the status of English in Europe highlights the tension between work thatinspired by the Kachruvian World Englishes framework -aims at studying structural features to test the plausibility of "Euro-English" as a variety and work that places a stronger focus on functional aspects of ELF -a research strand that has gained much greater momentum in recent years. The empirical part presents an in-depth study of relativisation in European ELF, using data from Eurovision Song Contest press conferences. The analysis tests the impact of six variables on relativiser choice quantitatively: syntactic function of relativiser, humanness of antecedent, L1 background, active speaker participation, European region and EU status. Relativisation practices of European ELF speakers turn out to be subject to a whole range of influences that contest the notion of a Euro-English variety. The results rather suggest a processual conceptualisation of variation as influenced by competing linguistic ideologies and document the presence of European prototypicality effects.Keywords: English as a lingua franca, Europe, relativisation, language typology, hybridity Zusammenfassung: Die vorliegende Untersuchung verfolgt das Ziel, die interne sprachliche Hybridität des Englischen als europäischer Linga Franca zu beschreiben. In Anlehnung an sprachtypologische Überlegungen zu europäischer Typizität wird die Heterogenität in Augenschein genommen, die sich in den Relativisierungspraktiken europäischer ELF-SprecherInnen manifestiert. Ein Überblick über theoretische Diskussionen zum Status des Englischen in Europa fördert die Spannung zwischen zwei Hauptströmungen zutage: zum einen Forschung in der Tradition des Kachruschen World Englishes Paradigmas, die sich mit strukturellen Merkmalen befasst, um die Plausibilität des "Euro-Englischen" als Varietät zu testen; und zum anderen Studien, die sich stärker auf funktionale Aspekte des Englischen als Lingua Franca konzentrieren -eine Forschungsrichtung, die in den letzten Jahren stark an Bedeutung gewonnen hat. Im empirischen Teil wird eine Detailstudie zur Relativisierung im Englischen als europäischer Lingua In order to counter the claim that the spread of English in Europe constitutes an example of Anglophone linguistic imperialism (see, for example, Phillipson 1992), House (2003 has used the distinction between "languages of identification" and "languages of communication" (originally taken from Hüllen 1992) to explain that English is not a killer language that ousts other European languages. According to her, a speaker's L1 serves as a language of ethnic/national identification. English as a foreign language, on the other hand, generally fulfils the pragmatic function of communicating with ...