Geschichte Der Sprachphilosophie Und Der Sprachwissenschaft 1981
DOI: 10.1515/9783110863727-017
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The "genius" of language in sixteenth century linguistics

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0
1

Year Published

1985
1985
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
1
Order By: Relevance
“…Similarly, in López Madera's description, the Spanish language had its own timeless, inimitable substance, the kind of "genius" for which Romantic nationalism is known (Stankiewicz 1981). For example, in López Madera's words, the style of the firstcentury poet Martial showed him to be Spanish, revealing "a genius (ingenio) that is very particular (propio) to Spain and its natural poetry" (1999:178).…”
Section: The Link To Nationalismmentioning
confidence: 99%
“…Similarly, in López Madera's description, the Spanish language had its own timeless, inimitable substance, the kind of "genius" for which Romantic nationalism is known (Stankiewicz 1981). For example, in López Madera's words, the style of the firstcentury poet Martial showed him to be Spanish, revealing "a genius (ingenio) that is very particular (propio) to Spain and its natural poetry" (1999:178).…”
Section: The Link To Nationalismmentioning
confidence: 99%
“…Υ amsenov (top) < Pol Mszczonow; Υ ekcin < Brought to you by | University of Michigan Authenticated Download Date | 6/21/15 2:14 AM Pol Kcynia, esterdin < Pol Sterdyn. CeY vlojn < Pol Wielun; 289 CeY p(o)rence 'railing' < Pol porgcze; 290 (any geographical limitations?) 288 On the other hand, Yiddish can create new distributions for clusters that are grammatical in the Slavic donor languages, e.g.…”
Section: Consonant Clusters In the Hebrew And Slavic Componentsmentioning
confidence: 99%
“…Pero, en este contexto preciso, no es el momento aún de la aparición del término genio atribuido a las lenguas: se emplea para hacer referencia a la idiosincrasia de los pueblos (manifestada en los proverbios) 4 y a la singular capacidad creativa de los escritores 5 . Stankiewicz (1981) proporciona numerosos testimonios de la toma de conciencia en el siglo XVI de la existencia de rasgos peculiares e inherentes, de una particular fisonomía, en las lenguas particulares 6 , idea que los humanistas de la época formulan a través de expresiones como je ne sai quoi 7 , certi propri tesori, fondamento, forza maravigliosa 8 para hacer referencia a las cualidades sutiles e inimitables de cada idioma que se manifiestan no solo en sus capacidades estilísticas sino también en determinadas unidades gramaticales (como los diminutivos, por ejemplo), idiotismos y proverbios, a propósito de las cuales se plantean el problema de las dificultades de su traslación a otras lenguas. En un contexto similar, y en la línea de los autores italianos del cinquecento, nuestros tratadistas emplean términos como fuerza, naturaleza, gracia, gentileza a propósito de los rasgos específicos o singulares de la lengua española, como ilustran las siguientes citas de Juan de Valdés (1969Valdés ( [c. 1535): "la mayor parte de la gracia y gentileza de la lengua castellana consiste en hablar por metáforas" (p. 167); "la gentileza de la lengua castellana, entre las otras cosas, consiste en que los vocablos sean llenos y enteros, y por esto siempre me veréis escrivir los vocablos con las más letras que puedo" (p. 90), de ahí que, a propósito de la inserción de una e-epentética en los cultismos latinos, afirme: "tengo por mejor, para conservar la gentileza de mi lengua, hazer desta manera" (p. 79).…”
Section: Introductionunclassified