2017
DOI: 10.1007/s10936-017-9541-8
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Development of Anaphora Resolution at the Syntax-Discourse Interface: Pronominal Subjects in Greek Learners of Spanish

Abstract: This study explores the development of anaphora resolution (AR) in late sequential bilinguals, namely, adult Greek learners of Spanish at three proficiency levels (intermediate, lower advanced, upper advanced). The use of an overt/null pronominal subject anaphor is investigated in three discourse contexts: topic-continuity (a single antecedent requiring a null pronoun), contrastive-focus (two same-gender potential antecedents requiring an overt pronoun to avoid ambiguity) and emphatic (three same-gender potent… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

5
34
2
5

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(49 citation statements)
references
References 37 publications
5
34
2
5
Order By: Relevance
“…Interestingly, some studies have suggested that this pattern can persist in the acquisition of L2 pronouns involving two null subject languages (e.g. Spanish–Greek learners: Lozano, 2006; Margaza & Bel, 2006; Spanish–Italian bilingual children: Sorace, Serratrice, Filiaci, & Baldo, 2009). Based on these results, it has been proposed that L2 speakers use overt pronouns as a compensatory strategy to balance online processing demands (Sorace et al, 2009) when using large language units, like narratives.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Interestingly, some studies have suggested that this pattern can persist in the acquisition of L2 pronouns involving two null subject languages (e.g. Spanish–Greek learners: Lozano, 2006; Margaza & Bel, 2006; Spanish–Italian bilingual children: Sorace, Serratrice, Filiaci, & Baldo, 2009). Based on these results, it has been proposed that L2 speakers use overt pronouns as a compensatory strategy to balance online processing demands (Sorace et al, 2009) when using large language units, like narratives.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…En el corpus registramos 589 ocurrencias del mantenimiento de tópico «puro». Como puede observarse en la figura (3), en la mayoría de los casos (86,25%) se opta por un pronombre nulo, rasgo típico del español (Lozano 2009(Lozano , 2016(Lozano , 2018 Luján 1999;Porto Dapena 1986;inter alia). Los aprendices, pues, demuestran que, a pesar de tener un nivel básico de español, ya tienen un buen dominio del uso del pronombre nulo, aunque su lengua materna no dispone de este recurso.…”
Section: Resultados Preliminaresunclassified
“…Solo en 45 casos (o sea, el 14,95%), el cambio de tópico se realiza con el pronombre personal explícito, aunque este tipo de expresión referencial siempre se presenta como el marcador típico del cambio de tópico en español (Lozano 2009(Lozano , 2016(Lozano , 2018Lubbers Quesada & Blackwell 2009;Alonso-Ovalle et al 2002;Luján 1999;Porto Dapena 1986;inter alia). Al contrario, cabe destacar el papel preponderante del nombre propio, que se utiliza en 195 casos 8 de cambio de tópico.…”
Section: Resultados Preliminaresunclassified
See 1 more Smart Citation
“…English) on the language that has such a choice, as some of these studies have concluded. However, anaphoric forms have also been found to cause optionality in bilingual speakers of two typologically similar languages, not only in speakers of two null-subject languages (Bini, 1993;de Prada Pérez, 2009, 2015Lozano, 2006;Margaza & Bel, 2006;Mendes & Iribarren, 2007;Sorace et al, 2009), but also in speakers of two Germanic languages (Ellert, 2013;Juvonen, 1996), bimodal bilinguals (Bel, Ortells, & Morgan, 2014), and unimodal bilinguals (Chen Pichler & Koulidobrova, 2016).…”
Section: Is Indeterminacy In L1 Attrition Caused By Transfer or By Bimentioning
confidence: 99%