1996
DOI: 10.3109/14639239609025358
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Terminology support for development of sharable knowledge modules

Abstract: Lack of an agreed infrastructure for terminology is identified as one of the major barriers to interchange of knowledge modules and integration of knowledge bases with other clinical information systems. The goal of the GALEN project is to bridge this gap between different terminology systems through the construction of a terminology server, which is based on a rich conceptual model with mapping facilities to natural language expressions and coding schemas. The long term goal is to support communication betwee… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

1998
1998
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 7 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…However, effective utilization of medical terminology systems as a knowledge-base and for knowledge representation and storage requires the development of mapping mechanisms between different terminology systems and between terminology systems and natural language expressions and electronic database schemas. Toward this end, various researchers have focused on embedding clinical knowledge into healthcare information systems by developing mappings between specialized glossaries such as SNOMED and DICOM [Bidgood, 1998], mapping natural language expressions to coding schemes [Carlsson et al, 1996;Geissbuhler and Miller, 1998], integration of terminologies [Choi et al, 2005;Chute et al, 1998;Elkin and Brown, 2002;Park et al, 2007] or by embedding medical data dictionaries into healthcare information systems [Burkle et al, 1998]. Other studies on medical terminology systems include the evaluation of completeness of medical concept vocabularies for representing medical procedures [Bodenreider et al, 1998;Dykes et al, 2003] and validating their structures [Cornet and Abu-Hanna, 2005;Rogers et al, 1998].…”
Section: Knowledge Storage and Retrievalmentioning
confidence: 99%
“…However, effective utilization of medical terminology systems as a knowledge-base and for knowledge representation and storage requires the development of mapping mechanisms between different terminology systems and between terminology systems and natural language expressions and electronic database schemas. Toward this end, various researchers have focused on embedding clinical knowledge into healthcare information systems by developing mappings between specialized glossaries such as SNOMED and DICOM [Bidgood, 1998], mapping natural language expressions to coding schemes [Carlsson et al, 1996;Geissbuhler and Miller, 1998], integration of terminologies [Choi et al, 2005;Chute et al, 1998;Elkin and Brown, 2002;Park et al, 2007] or by embedding medical data dictionaries into healthcare information systems [Burkle et al, 1998]. Other studies on medical terminology systems include the evaluation of completeness of medical concept vocabularies for representing medical procedures [Bodenreider et al, 1998;Dykes et al, 2003] and validating their structures [Cornet and Abu-Hanna, 2005;Rogers et al, 1998].…”
Section: Knowledge Storage and Retrievalmentioning
confidence: 99%