Affording second-language writers opportunities to notice cohesion as they read and develop cohesion as they write can enhance their literacy skills.
Secondary English language arts teachers are called on to prepare students for college and their future careers. Often, this goal is addressed in junior-and senior-year curricula as a personal essay assignment that can be used for college applications. This task can be challenging for both students and teachers. To successfully complete this task, writers need to communicate concisely and coherently who they are, have been, and wish to become to persuade readers that they belong in college. Often, examples of identity texts that explicitly address personal experiences are past-focused, whereas the college essay demands that connections be drawn between influential past experiences and imagined future goals.Such writing is even more daunting for refugee teens who may have experienced interrupted formal education yet possess valuable skills and life experiences that would contribute to postsecondary college and career environments in the United States. Furthermore, refugee students may have difficulty expressing how their lives spent speaking different languages, navigating multiple cultures, and resettling in the United States are remarkable assets in English-speaking contexts due to systemic marginalization in schools (McBrien, 2005). As such, teachers of refugee teens may wonder, How can I help students integrate their unique cultural and personal histories with their postsecondary goals, expressing a coherent sense of self to an unknown reader?To address this question, we share how resettled refugee teens developed their writing skills, particularly how they noticed and developed connections between multiple ideas in texts in an after-school writing workshop entitled Writing Our Identities for Successful Endeavors (WISE). The facilitator, Shannon (first author), challenged students to notice how ideas are connected in texts they read and to refine how ideas are connected in their own writing through the flexible use of semantic maps and a facilitator move that we call the connective press.