2012
DOI: 10.1258/jtt.2012.gth108
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Telemedicine, telehealth or e-health? A bibliometric analysis of the trends in the use of these terms

Abstract: The terms 'telemedicine', 'telehealth' and 'e-health' are often used interchangeably. We examined the occurrence of these terms in the Scopus database. A total of 11,644 documents contained one of the three terms in the title or abstract. Telemedicine was the most common term, with 8028 documents referring to it, followed by e-health (n = 2573) and then telehealth (n = 1679). Telemedicine was referred to in documents from 126 countries; the terms telehealth and e-health were found in publications from 55 and 9… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

1
125
0
5

Year Published

2013
2013
2023
2023

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 151 publications
(131 citation statements)
references
References 5 publications
1
125
0
5
Order By: Relevance
“…Definitions -and misuse of terms -abound. 6 A generic definition for the element of telehealth is used here. Telehealth is the use of ICTs to exchange health information and provide health care services across geographic, time, social, cultural, and political barriers.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Definitions -and misuse of terms -abound. 6 A generic definition for the element of telehealth is used here. Telehealth is the use of ICTs to exchange health information and provide health care services across geographic, time, social, cultural, and political barriers.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Teletıp, telesağlık ve e-sağlık kavramlarının kullanım trendi, 2004-2012 yılları arasındaki yayınlara bağlı olarak incelenmiştir. Bunun sonucunda yayınlarda en fazla teletıp, ikinci sırada e-sağlık ve son sırada ise telesağlık kavramının kullanıldığı belirtilmiştir (20). Son dönemde ortaya çıkan e-sağlık, tele-sağlık, m-sağlık (21) vb.…”
Section: Discussionunclassified
“…The lack of a shared reference frame gives rise to lexical confusion (Bashshur et al 2011;Fatehi and Wootton 2012): new terms (like the latest mHealth or uHealth) are introduced in this constantly evolving sector, while those already in use are adopted as synonymous, exchangeably (WHO 2009;Bashshur et al 2011;Fatehi and Wootton 2012). This havoc amplifies the taxonomic ramifications, in an effort to describe the ICTHs phenomenon.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%