1989
DOI: 10.1017/s0041977x00035655
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

T. M. Johnstone: Mehri lexicon and English–Mehri word-list, with index of the English definitions in the Jibbāli lexicon, compiled by G. Rex Smith, lxxi, 676pp. London: School of Oriental and African Studies, 1987. £20.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…The Yemeni tribal term al‐matīʿ is another example; it describes a protected guest, someone who has shared food ( matāʿ ) with certain people (al‐Jabalī, 2019, III: 161; Piamenta, 1990–1991, p. 459), compare Sabaic mtʿt ‘protection’ (Beeston et al, 1982, p. 88; Sabaweb s.r. MTʿ ) and Mehri hәmtε ‘to help someone to get clean away’ (Johnstone, 1987, p. 273). This can also be supported by the many observations made by Serjeant, such as qirdāʿ ‘food’, madʿā ‘food’ and the manṣab providing a communal meal for his people.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…The Yemeni tribal term al‐matīʿ is another example; it describes a protected guest, someone who has shared food ( matāʿ ) with certain people (al‐Jabalī, 2019, III: 161; Piamenta, 1990–1991, p. 459), compare Sabaic mtʿt ‘protection’ (Beeston et al, 1982, p. 88; Sabaweb s.r. MTʿ ) and Mehri hәmtε ‘to help someone to get clean away’ (Johnstone, 1987, p. 273). This can also be supported by the many observations made by Serjeant, such as qirdāʿ ‘food’, madʿā ‘food’ and the manṣab providing a communal meal for his people.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The description provided by al‐Jāḥiẓ shows clearly that this term was originally used to refer to a type of allied peoples who practiced fire alliance, as noted by Ibn Fāris(1979, V: 299–300), among others. Landberg (1920, p. 495) documented miḥmāš in Dathīna (southern Yemen) as ‘bâtonnet, pelle ou fourgon avec lequel on attise le feu’ (a stick, a shovel that one stirs the fire with), compare Mehri mәḥāś , Jibbali maḥáś and Soqotri móḥaś ‘to wipe’ (Johnstone, 1981, p. 170, 1987, p. 263; Leslau, 1938, p. 241). Also, I came across a local poetic verse that has ḥamaš ‘stirs fire’ (al‐Saʿīdī, 2005, p. 33):
millā nrà al‐mkrīb b‐nnār āštaʿal mā‐ʿad drīnā min ḥamaš mkrībhā We see nothing but the hearth ignited with firewe do not know who stirred its fire up.
…”
Section: Yemeni Terms For Tribal Protectionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations