2019
DOI: 10.1515/ip-2019-0021
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Swearword strength in subtitled and dubbed films: A reception study

Abstract: In this paper we present the results of the first empirical reception study on the comparative strength of swearwords in two audiovisual translation (AVT) modes. We test the assumption/hypothesis that swearwords are perceived as stronger in writing (i.e. subtitles) than in spoken language (i.e. dubbing), which has led to the long-held translation practice of toning down or deleting swearwords more in subtitles than in dubbing. By means of an online survey, participants were asked to a) rate the psychological d… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
5
1

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 23 publications
(12 citation statements)
references
References 30 publications
(38 reference statements)
1
5
1
Order By: Relevance
“…In terms of discomfort with reading subtitled swear words in the video, three participants expressed disagreement, while one participant strongly disagreed (see Table 3). These findings align with the conclusions drawn by Briechle and Eppler (2019), suggesting that participants did not perceive swear words as stronger in subtitles. Additionally, these results contribute to deconstructing the assumption that reading a swear word is inherently more impactful than hearing it (Reid 1978;Arango 1991;Luyken et al 1991;Díaz-Cintas 2001;Ávila-Cabrera 2015b).…”
Section: Acceptability Of Intensified Swear Words In Subtitlingsupporting
confidence: 90%
See 3 more Smart Citations
“…In terms of discomfort with reading subtitled swear words in the video, three participants expressed disagreement, while one participant strongly disagreed (see Table 3). These findings align with the conclusions drawn by Briechle and Eppler (2019), suggesting that participants did not perceive swear words as stronger in subtitles. Additionally, these results contribute to deconstructing the assumption that reading a swear word is inherently more impactful than hearing it (Reid 1978;Arango 1991;Luyken et al 1991;Díaz-Cintas 2001;Ávila-Cabrera 2015b).…”
Section: Acceptability Of Intensified Swear Words In Subtitlingsupporting
confidence: 90%
“…The rationale behind this omission or softening of swear words is the belief that written swear words are stronger than spoken ones (Hjort 2009). However, this assumption lacks empirical support, as evidenced by Briechle and Eppler (2019), and is also not confirmed by the results of this pilot reception study.…”
Section: Acceptability Of Swear Words In Netflix Subtitlingcontrasting
confidence: 69%
See 2 more Smart Citations
“…As part of cinema, the film is the most appropriate medium to convey information to audiences in society. For this reason, the language used in the film must be relevant and understood by the audience (Briechle & Eppler, 2019;Khoshsaligheh et al, 2019;Perdikaki, 2017).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%